Otros lugares, otras opciones :: Sin clasificar :: Magnífica campaña publicitaria
No encuentro el vídeo en castellano, pero aseguro que es idéntico. Oír a alguien decir: «En lo más íntimo quiero Chilly» me ha parecido increíble. Se han cambiado nombres por mucho menos que por sugerirnos la imagen de un pimiento picante en una vagina, para dar frescor, además. ¡Ains, la publicidad!
Para errefrescarse el chochete, no hay nada mejor que la Gaseosa Crus del Gorbea:
Albos, en inglés Chilly significa precisamente fresquete,
¿No te acuerdas de Chilly Willy?
¿Y qué? Cuando un producto suena mal en un país, se le cambia el nombre para que no haga un efecto feo en el país de llegada. Se hace con muchos muchos medicamentos, de hecho. Hablando en castellano, esa voz pide lo que pide. Además, en inglés "chilly" y "chili" se leen igual... a mí me parece un nombre terrible, la verdad. En castellano, italiano e inglés, al menos xD. Que son los idiomas en los que he visto el anuncio más el idioma al que pertenece la palabrilla pretendida.
O como otro anuncio que dice "Correr te da algo más que sudor", pero lo dice tan seguido que parece que suena "Correrte da algo más que sudor" que dicho sea de paso razón no le falta xD
Comprobarlo, no se cual era el anuncio, ya mirare en el catálogo de antena 3.
Cita:
+ 1 a Mischa, aunque he de reconocer que también me quedé como: O_o
Cita:
Que se lo digan al Mitshubishi Pajero digooo Montero.