Director se une a Principal
Tsu Feng se une a Principal
[Director] Restaurante Ming, 11 de la noche
[Director]
[Director]
[Director] Las últimas comandas, los últimos clientes. El restaurante cierra a las 23:30, pero su familia se queda recogiendo hasta las 12 e incluso más tarde
[Director] En las mesas solo hay un par de occidentales, una pareja, que está terminando de cenar unos menús
[Director] Su hermano pequeño juega en una mesa con una PSP, mientras él conserva puesto el chaquetón y tiene cerca el casco de la moto
[Director] El negocio está evolucionando bien, y cada vez vienen unos pocos más clientes. Pero hay muchos restaurantes chinos en Clovis y el dinero que ganan da para que la familia viva modestamente
[Director] La paz del hilo musical se rompe, no por una llamada al restaurante, si no por la aparición de dos hombres
[Director] Uno es joven, de hecho es de su barrio, aunque no lo conoce bien
[Director] El otro es el señor Xiao, vestido de chaqueta y con guantes
[Director]
[Director] Su padre sale de detrás de la barra y le recibe con una pequeña reverencia, luego intercambian unas palabras en chino
[Director] El sicario se acerca a la barra y pide una cerveza, mirando de reojo a Feng
[Director] Finalmente, el señor Xiao se acerca a él y se sienta informalmente en la misma mesa
[Director] --------------- (ya)
[Tsu Feng] (A Xiao lo conzoco?)
[Director] Si, lo tienes en contactos del movil, sección notas de la ficha)
[Tsu Feng] (no lo había visto)
[Tsu Feng] Señor Xiao... --- dice Feng a la par que hace una breve reverencia, algo más desganada que la de su padre
[Tsu Feng] ... a qué debemos su presencia?
[Director] El hombre le indica levantando la palma de la mano que no son necesarias las formalidades
[Director] Xiao: El señor Wang me ha pedido que llevemos a cabo un trabajo que requiere habilidades muy particulares
[Director] Xiao: Por supuesto le he hablado de ti, y de la deuda que tu familia tiene con él. Creo que es una buena oportunidad para demostrar tu lealtad
[Director] Su madre está fregando los platos pero no pierde ripio de la conversación. Conversación que obviamente se escapa a los occidentales que piensan que no es más que molesto parloteo en su idioma
[Tsu Feng] Mi lealtad está con él. ¿En qué desea el sr. Wang que le ayude?
[Director] Xiao: Tengo entendido que te gusta mucho conducir, y que se te da bien
[Director] Le indica con uno de los dedos al sicario
[Director] Xiao: Huan también es un conductor bastante diestro, le he dicho que te acompañe
[Director] Luego se saca un cigarrillo, a pesar de que no están en zona de fumadores, y se lo enciende
[Tsu Feng] mira al sicario de reojo, de arriba a abajo, midiéndole
[Director] Saca su móvil y busca algo, que finalmente encuentra, y se lo muestra
[Director]
[Director] Xiao: Este es un Schwartz Eliseum, uno de los últimos, más caros y mejores modelos de coche deportivo del mercado europeo
[Director] Xiao: Sabemos que recientemente un concesionario ha recibido dos unidades. La segunda ya tiene comprador, la primera quedará de exposición
[Tsu Feng] se adelante, coge el móvil, lo mira unos segundos y se lo devuelve al viejo
[Director] Xiao: Estos coches tienen un bloqueo electrónico que impiden su robo convencional sin activarlos previamente con una tarjeta de la que solo disponen los jefes del concesionario, y por supuesto las llaves
[Director] Xiao: El señor Wang no desea vender unos coches puenteados, pues disminuirían su precio considerablemente
[Director] Le da una larga calada al cigarrillo
[Director] Xiao: Nuestra amada patria se está enriqueciendo, y los nuevos ricos demandan productos de lujo exclusivos
[Director] Xiao: Así que el trabajo no puede ser más sencillo: irrumpir en el concesionario por la fuerza, activar y robar ambos vehículos, para escapar con ellos hasta un camión con trailer en un lugar apartado, que los llevará a la fábrica de Wang, y de ahí a China en un contenedor
[Director] El hombre apura el cigarro
[Director] Xiao: La única posible y previsible complicación sería la posible irrupción de la policía, pues este concesionario está situado en un barrio de clase alta
[Tsu Feng] Déjeme pensar... y aquí su... "conductor" me va a dar las tarjetas?
[Director] Xiao: Es vuestro trabajo. Tenéis que conseguir las tarjetas, las llaves y los coches
[Director] Xiao: Cuando decidáis el momento de dar el golpe, te mandaré por teléfono la situación del trailer para que sepáis hacia donde escapar
[Tsu Feng] tamborilea los dedos sobre el casco de la moto
[Tsu Feng] Sabemos dónde vive el jefe del concesinario?
[Director] Xiao: Eso es asunto vuestro. De vuestro trabajo
[Director] Xiao: No soy yo quien tiene que impresionar al señor Wang
[Director] Xiao: Dicho ésto, os dejo solos. Ya sabes cual es mi teléfono, pero úsalo solo para darme buenas noticias o plantear dudas razonables
[Tsu Feng] Comprendo... --- "Vamos, que estoy solo en esto", piensa Feng
[Director] Xiao. Cúidate, y dale un beso a tu madre de mi parte
[Director] Sin más ceremonia, el hombre se marcha poniéndose de nuevo el sombrero que llevaba
[Director]
[Tsu Feng] "Mi madre no quiere tus besos, viejo" ---piensa
[Director] El tal Huan es un chaval de estatura media, pequeño para el estándar occidental, se ha terminado la cerveza y se acerca a ofrecerle la mano con un deje chulesco
[Director] Huan: Encantado
[Tsu Feng] hace una seña a Huan invitándole a que se siente
[Director] El chaval se sienta un poco a lo occidental, sin vigilar el cerrar las piernas
[Tsu Feng] se levanta un segundo, se acerca detrás de la barra, y regresa con una botella y dos vasitos
[Tsu Feng] medio-llena ambos vasitos y acerca uno a Huan
[Director] Huan: Mi abuelo solía beber tanto licor canela que al final no podía ni caminar
[Tsu Feng] Y bien, Huan, cuál es tu papel en todo esto?
[Tsu Feng] No srá éste el caso, al menos esta noche
[Director] Huan: Soy un simple peón al servicio del señor Xiao, y el encargado de darte algunos detalles
[Director] Huan: También te acompañaré en el robo y pilotaré el segundo coche
[Director] Se bebe la mitad del chupito de un trago y hace una onomatopeya graciosa que suena como AAAaaaa
[Tsu Feng] Cuidado, es fuerte
[Director] Huan: Ya veo, si
[Tsu Feng] Has hecho esto antes, Huan?
[Director] El chaval saca una tablet que lleva en el bolsillo
[Director] Huan: ¿Robar coches? Si. Algunos de ellos caros, pero nunca como éstos
[Director] Le enseña unas fotos del lugar que él mismo ha hecho con el dispositivo
[Director] Huan: El concesionario está en el distrito de Palais, aunque ya lindando con la zona de grandes centros comerciales y cerca de la autopista
[Director] Palais (Versalles) es un distrito de clase alta
[Director] Huan: Hay una comisaría de la policía a unas seis manzanas
[Tsu Feng] observa con atención las fotos
[Director] La foto del concesionario muestra un edificio típico con una gran cristalera frontal, los laterales son de obra, posiblemente de ladrillo u hormigón. Por la parte de atrás hay un garaje donde reparan los coches y almacenan modelos que tienen en stock
[Director] Huan: Estos coches estarán sin gasolina, tendremos que llevarla nosotros, claro
[Director] tira Perspicacia + Conducción)
[Director]
[Tsu Feng] Tirada Slang 5 - 1 = 4 (++2) = 6
[Director] Se le ocurre que un alunizaje clásico será lo más sencillo. Un coche robusto para entrar destruirá el cristal causando gran confusión, y les facilitará la huída posteriormente
[Director] Huan: Las llaves de los coches nuevos se guardan todas en un armario en el despacho del director del concesionario
[Director] Huan: Ignoro si el armario tiene llave, la verdad. Creo que no
[Tsu Feng] Hmm... creí que se las llevaba a casa el tío
[Director] Huan: Eso son las tarjetas de bloqueo electrónico
[Director] Huan: Durante el día las almacenan en una caja fuerte en ese mismo mueble
[Tsu Feng] Se pueden clonar de alguna forma?
[Director] Huan: No lo se, no soy especialista en eso. Si he consultado el manual de los coches, lo tengo en un archivo pdf
[Director] Huan: Dice que para desbloquear el coche es necesario insertar la tarjeta en un slot que tiene la consola de navegación en el salpicadero
[Director] Huan: E introducir un código que generan por ordenador en el mismo momento de la venta
[Tsu Feng] Pero aún están sin vender... un código por defecto tal vez?
[Director] Huan: Pensaba que podríamos simular una venta utilizando el ordenador. No obstante creo que existe un código "de prueba" que utilizan para mover el coche o realizar alguna prueba
[Director] Huan: Estos códigos estarán en la misma caja fuerte del concesionario, en formato físico
[Director]
[Director] Huan: Así que yo creo que tenemos dos opciones. Podemos entrar de día, encañonar al gerente y obligarle a darnos los códigos y las tarjetas
[Tsu Feng] Hmmm... probablemente el ordenador tenga un password o algo... aunque sabiendo cómo es la gente igual hasta lo tiene apuntado debajo... de tontos está el mundo lleno
[Director] Huan: O podemos quitarle las tarjetas en su casa con sigilo y realizar el golpe esa misma noche, de madrugada
[Tsu Feng] Sabemos algo del tipo? casado, soltero? esas cosas...
[Director] El restaurante cierra ahora de cara al público, y su hermana comienza a pasar la mopa
[Director] Huan: Solo le he seguido una vez. Vive en un bloque de pisos, según el buzón es el 3ºA escalera izquierda. Es un barrio de clase media. Creo que está divorciado por que no vi entrar ni salir a una mujer, solo a una niña de unos 7 u 8 años
[Director] Huan: Además creo que tiene perro, le vi entrar con una bolsa de comida para perros
[Tsu Feng] Hmmm.... divorciado dices? --- Feng se queda pensando
[Tsu Feng] Tal vez pudiésemos "distraerlo", con un cebo adecuado
[Director] Su hermana Biyu se acerca a ponerle el chaquetón a su hermano pequeño Han
[Director] [IMG]http://www.spwallpapers.com/var/albums/360x640/Chinese%20actress%20Tang%20Wei%20beautiful%20mobile%20wallpaper%20360x640/Chinese%20actress%20Tang%20Wei%20beautiful%20mobile%20wallpaper%20360x640%20(22).jpg?m=1345251968[/IMG]
[Tsu Feng] (no se ve)
[Tsu Feng] (ya ta)
[Tsu Feng] ven aquí, Han, venga
[Tsu Feng] dale un abrazo a tu hermano mayor
[Director] El chaval se acerca con un andar un poco patizambo
[Director] Luego le da un abrazo y le habla con una mezcla de francés y chino
[Director] Han: Te quero tete
[Tsu Feng] Y yo a ti, "ranita" ---le despeina
[Director] Huan mira un momento a su hermana y ella le mira como dando a entender que no tiene ninguna posibilidad con ella
[Tsu Feng] Ni-se-te-ocu-rra...
[Director] Biyu: Me llevo a Han a casa. Y tu ten cuidado
[Tsu Feng] Han, crees que el señor Xiao podría proporcionarnos un "cebo"?
[Tsu Feng] uno de buenas piernas y un buen par.
[Director] Huan: Mmmmm... He estado una vez en un prostíbulo que él regenta
[Director] Huan: Pero no se si estaría dispuesto a que las chicas salieran de allí
[Director] Da entender con ésto que son una especie de "esclavas"
[Director] Huan: Creo que es más fácil si esperamos al gerente en la puerta de su casa a la vuelta del trabajo
[Director] Huan: Así no tenemos que entrar en su casa, podemos noquearle, robarle las tarjetas y meterlo en el maletero de un coche o algo así
[Director] Huan: Puello llamar a Tao (encargado de las armas) y pedirle una pistola eléctrica para el trabajo
[Tsu Feng] No parece mala idea. Debemos evitar la sangre, ese tipo sólo está ganándose el jornal para que, probablemente, su ex se quede con la mayor parte y, además, no queremos atraer más atención de la debida
[Director] Huan: Bien. Podemos aparcar el coche delante, abierto. Lo noqueamos, lo metemos en una bolsa con agujeros para que respire, de ahí al maletero como si fuera una alfombra
[Tsu Feng] echa mano de su manoseado callejero, el que lleva siempre en la chaqueta cuando sale a trabajar
[Tsu Feng] Y bien, dónde vive ese tipo?
[Director] Huan: Es el distrito 12, Chatel-Noire, la calle era... Lesseps, creo recordar, número 24
[Director] Está a escasos 15 minutos en coche del concesionario, según el callejero
[Director]
[Tsu Feng] le señala el sitio en el callejero, más de una vez ha pasado por allí
[Director] Huan: ¿Cuando lo vamos a hacer, entonces?
[Tsu Feng] bien... él vive aquí y el concesionario está aquí... bastante cerca. Eso quiere decir que irá andando, probablemente, tardaría más en esperar por el metro o el bus
[Director] Huan: Tiene coche, le he visto usarlo. Un Vosge coupé marrón
[Director] Huan parpadea entonces, se le ha encendido la bombilla
[Tsu Feng] En cuanto hayamos trazado un plan. Llama a tu contacto por el tasser, pero mañana tú te vienes conmigo a dar un par de vueltas por la zona. No quiero toparme con una obra mientras intentamos escapar con esos cacharros...
[Director] Huan: Aaaaahhh. Que tonto soy. Claro. El garaje. Aparca en un garaje del vecindario
[Tsu Feng] ¿A 15 minutos y va en coche?
[Director] Huan: Si le noqueamos en el garaje no se va a enterar nadie
[Tsu Feng] "Tío vago"
[Director] a 15 minutos en coche, ojo xD)
[Tsu Feng] (Aaaahhhhh....)
[Tsu Feng] Un vosge cupé? hmmm... podemos emplearlo para el alunizaje misnmo
[Director] Huan: Bien, echaremos un ojo entonces. Pero yo fui hace pocos días y no vi ningún contratiempo
[Director] Huan: Yo creo que mañana mismo podemos reconocer la zona, y si lo vemos, hacerlo por la noche
[Tsu Feng] Cogemos al tipo, lo dejamos fuera de combate, p'al maletero, le cogemos las tarjetas y las llaves, y esa misma noche hacemos una "visita"
[Director] Huan: Si, podemos ir acto seguido. Cuando él vuelve del trabajo ya han cerrado y en ésta época ya es casi de noche
[Tsu Feng] no parece mal plan
[Director] El concesionario cierra a las 21 horas, y el tipo llega a las 21:30 aprox
[Director] Huan: Bien, pues... por el plan
[Tsu Feng] (qué tráfico hay? no vayamos a coger a la gente saliendo del curro)
[Director] En el barrio pijo no hay casi tráfico, si acaso tardáis un poco más en llegar al concesionario desde que capturáis el coche, pero eso no es tan problemático
[Director] En torno a las 10 de la noche el tráfico se reduce considerablemente, aunque podéis esperar hasta las 12 cuando casi no hay nadie por la calle
[Director] ------------------------
[Director]
[Director] A las diez de la mañana, después de que Han haya visitado a Tao, toman el coche de Huan y hacen un reconocimiento
[Director] La zona del concesionario es una entrada a Palais desde la autopista, casi nada alrededor excepto negocios y franquicias
[Director] La ruta de escape está clara entonces, a través de la autopista con rapidez
[Director] La policía tiene una presencia testimonial en las calles, pues siguen la política de responder a las alarmas más que patrullar
[Director] A través del cristal ven que hay tres empleados, una recepcionista, dos vendedores y finalmente el gerente, un hombre de unos 40 y tantos con barba
[Director]
[Director] Simulan estar interesados en algún coche para ver el interior del lugar
[Director] El despacho del gerente es bastante visible por que lo separa una cristalera, tienen una buena visión del mueble y la caja fuerte
[Director] Las llaves están a plena vista, la caja fuerte es pequeña, aunque moderna
[Director] El lugar tiene una alarma conectada a un servicio de vigilancia privado, por el tipo parece una alarma de movimiento
[Director] Se dan luego un paseo por la zona residencial de la calle Lesseps
[Director] El garaje se abre con un mando electrónico o unas llaves convencionales, parece tener una sola planta
[Director] El edificio donde vive el gerente es bastante modesto, no tienen portero, siete plantas, dos escaleras
[Director] Aprovechan su paso por la gasolinera para reflexionar sobre el asunto. Llenan dos bidones con la gasolina que consume el vehículo, para llenar los depósitos rápidamente una vez los roben
[Director] Se paran a comerse un kebab mientras sopesan el hacerlo esa misma noche o ser más prudentes
[Director] -------------------------------
[Tsu Feng] Bien, la cosa parece clara...
[Director] Huan: A esa hora de la noche no creo que la policía acuda muy rápido al lugar. Calculo que tendremos unos minutos
[Tsu Feng] Sí, el factor clave es la puñetera caja
[Director] Huan: Pero habrá que ser rápidos, entrar, coger las llaves, desbloquear los coches. Los llenas de gasolina para que no perdamos tiempo, nos montamos y salimos quemando neumático por la cristalera rota
[Director] Huan: Mmmmm. Si. Pero podemos amenazar al tipo
[Director] Huan: Que nos de la clave él, le amenazamos
[Tsu Feng] Habrá que... "ablandarlo" previamente
[Tsu Feng] si se pone tonto en el momento, no tendremos tiempo
[Director] Huan: Si, ablandarlo. Jejejejeje. Conozco un sitio donde llevarlo para eso
[Director] Huan: Es donde le guardo el coche al señor Xiao, un garaje pequeño y privado, de una sola plaza
[Tsu Feng] Sí, además necesitamos tenerlo fuera de circulación hasta dar el golpe
[Tsu Feng] Tienes ahí alguna foto de la niña?
[Director] Huan: Podemos meterle en el maletero de su propio coche. jajajajajaja. Así cuando llegue la policía perderán tiempo en sacarle del maletero
[Director] Huan: No hice foto, no. Pero es asi... pequeña, morena
[Director] Huan: No se, todos los occidentales se parecen
[Tsu Feng] si queremos ablandarlo bien ablandado, necesitamos esa foto
[Director] Huan: Mmmmm... es muy fácil. Estará en casa ahora, sola
[Director] Huan: Y tu repartes comida china, solo que hacer tu papel de repartidor y picar a la puerta
[Tsu Feng] cierto... pero no puedo llevar el uniforme del restaurante
[Tsu Feng] no queremos dejar pistas...
[Tsu Feng] psssst... déjame tu chaqieta
[Tsu Feng] psssst... déjame tu chaqueta
[Director] Huan: Si, toma
[Director] Se la quita sobre la marcha
[Tsu Feng] coge el casco y una bolsa. con un poco de cinta adhesiva enrolla un par de servilletas en torno a las cajitas de fideos, para que no se vea el logo del restaurante
[Tsu Feng] Vamos allá
[Tsu Feng] se dirige a la casa del gerente
[Director] ------------------
[Director] Llegan en unos minutos, aparcando cerca
[Director] Esperan en la puerta simulando que esperan a que les abran
[Director] Tirada Slang 4 - 4 = 0
[Director] Finalmente un vecino entra y ellos detrás como Pedro por su casa, suben hasta el tercero en ascensor
[Director] Es un bloque de pisos bastante viejo, el ascensor funciona de aquella manera
[Director] Finalmente, pican a la puerta
[Director] Tirada Slang 4 - 6 = -2
[Director] Tardan mucho y se impacientan, así que insisten
[Director] Tirada Slang 3 - 6 = -3
[Director] Siguen sin abrirles, y Han mira a su compañero sin saber que hacer
[Tsu Feng] llama con los nudillos.
[Director] Al final, se asoma una mujer con aspecto de criada que trabaja por horas limpiando
[Tsu Feng] Restaurante Saigon!
[Director] --------------------
[Tsu Feng] Entrega a domicilio!
[Director] Mujer: No hemos pedido comida al chino. Creo que se han equivocado
[Tsu Feng] Venga, hombre, que tengo otras tres entregas!
[Director] La niña corretea hasta la puerta, curiosa
[Director] Niña: ¿Quien es Taty?
[Tsu Feng] Vietnamita, señora, vietnamita...
[Director] Mujer: Se han equivocado
[Tsu Feng] No me diga eso!
[Tsu Feng] No es éste el ...*dirección*?
[Director] Han simula estar trasteando con el móvil y echa unas fotos a la niña, sin flash y sin sonido, para que no se note
[Director] Mujer: No, eso es la calle de al lado
[Director] Han: Disculpe, ha sido un error
[Tsu Feng] Oh, vaya! Mil perdones, señora.
[Tsu Feng] Adiós,señora, adiós, guapetona!
Principal
Director se une a OffTopic
Tsu Feng se une a OffTopic
[Tsu Feng] buenas?
[Director] yeeeeeha
[Director] buenas tio
[Director] perdona creia que la escena estaba como "de chat" pero hasta hace momento no me he dado cuenta de que no xD
[Tsu Feng] hola
[Director] como te va?
[Tsu Feng] va bene, va bene.
[Director] :)
[Director] te explico una cosilla breve
[Tsu Feng] me temo que me va a tocar papeleo a partir de mañana, pero bueno, es lo que hay
[Tsu Feng] adelante
[Director] hace eones conseguimos que metieran los dados de slang en el sistema de chat
[Director] asi que para tirar usa /slang
[Director] a lo que unicamente le vamos a poner al lado el modificador final teniendo en cuenta cartacteristica + habilidad `+ dificultad. Por ejemplo, /slang +3
[Tsu Feng] ah!, guay
[Director] Tirada Slang 5 - 3 = 2 (++3) = 5
[Director] En este caso es un éxito gordo, de 0 para arriba es acierto
[Director] doble 6 es critico, doble 1 es pifia
[Tsu Feng] sí, ante lo que hay que hecer una segunda tirada
[Director] sastamente
[Director] pero el sistema tira el solo
[Director] y ya se ve la segunda
[Tsu Feng] ah....
[Director] sep
[Director] alguna duda?
[Tsu Feng] no por ahora
[Director] excelente ;)
[Tsu Feng] tenemos una foto de Huan?
[Director] cierto
[Tsu Feng] cómo es ese coche? un utilitario? familiar? podríamos usarlo para el alunizaje?
[Director] es como un peugeout coupé
[Director] Utilitario tirando a pijo
[Director] para reventar un cristal te sirve xD
[Tsu Feng] 2 min. me necesitan
[Tsu Feng] aquí
[Director] ok
[Tsu Feng] toy de vuelta
[Director] :)
[Tsu Feng] va siendo hora de dejarlo...
[Tsu Feng] no quiero ser aguafiestas
[Director] non problema
[Director] seguiremos
[Director] que lo descanse v.d bien
[Tsu Feng] ya tenemos foto!
[Tsu Feng] lo mismo digo
[Tsu Feng] vaya, vaya, y yo quq quería liarlo con una pilingui para que la sacara a dar un paseo con el coche...
[Director] jajajajajajajajajajajajajaja
[Director] no eres de lumis
[Director] ya sabes, enamorarse de una chica decente xD
[Director] sentar la cabeza
[Director] blablabla
[Tsu Feng] yo sí, él no...
[Tsu Feng] un cuarentón divorciado?
[Director] si
[Director] pero bueno, no subestimes el poder unos alicates
[Tsu Feng] ponle una buena cachonda delante y se volverá un adolescente hormonado en segundos...
[Director] y una buena batería de coche con unas pinzas
[Tsu Feng] ya veo, ya
[Tsu Feng] es lo malo de no haber jugado al GTA, me falta "contexto"
[Tsu Feng] bueno, nos vemos pues
[Tsu Feng] un abrazo!
[Director] venga, otro para ti
[Director] ciao ;)
OffTopic
[Tsu Feng] chao
Tsu Feng se une a OffTopic
[Tsu Feng] Buenas
Director se une a OffTopic
[Director] yeeeeeeha
[Director] disculpa, recogia despues de cenar
[Director] sigues ahi?
[Tsu Feng] yeap
[Director] great
[Director] de todos modos no te falta mucho para completar la misión xD
[Director] solo liarla parda
[Director] asi que cuando quieras
[Tsu Feng] amos allá
[Tsu Feng] Tsu Feng 1d6: 6 ( = 6)
[Tsu Feng] Tsu Feng 1d6: 2 ( = 2)
[Tsu Feng] Tsu Feng 1d6: 3 ( = 3)
[Tsu Feng] http://youtu.be/VZhS08yJ_Mk
[Tsu Feng] interesante...
[Director] las 00:30 clavás
[Director] si es que soy un hacha
[Director] te mola?
[Tsu Feng] es... distinto... es que jugar uno a uno se me hace raro
[Tsu Feng] pierdes esa parte social del juego
[Director] bueno, ya haremos sesiones con más jugadores
[Tsu Feng] yeap
[Director] que es el propósito final, que los caminos se crucen
[Tsu Feng] bueno, pues ti voy a dejar...
[Director] pero bueno, te lo has pasado bien?
[Director] ok man
[Tsu Feng] mañana tengo curso... qué guay... todo el día sentado...
[Tsu Feng] sip
[Tsu Feng] y de eso que estaba de bajón
[Tsu Feng] mola ser malo alguna vez
[Tsu Feng] :-)
[Director] jajajajajajajaja
[Director] animo
[Director] nos leemos ;)
[Tsu Feng] nos leemos
[Tsu Feng] :D
[Director] un abrazo
[Tsu Feng] ídem
[Director] ciao!
OffTopic
Tsu Feng se une a Principal
Director se une a Principal
[Tsu Feng] ¿Tienes las fotos?
[Director] Huan: ¿Cagan los pandas en el bosque?
[Director] Le enseña el móvil con las fotos
[Tsu Feng] Pues vamos a por el pimpollo ése...
[Director] Los dos jovenes chinos se acercan al garaje de la comunidad
[Director] Esperan junto a la pared simulando que hablan y miran el móvil hasta que un vecino les abre la puerta
[Director] Esperan junto a la plaza de parking del gerente, procurando que no les vean demasiado los vecinos
[Director] (tira entereza + discreción)
[Tsu Feng] ¿Tienes el tazzer a mano?
[Director] Huan: En el bolsillo de la chaqueta
[Tsu Feng] Tirada Slang 2 - 3 = -1 (++3) = 2
[Director] Tirada Slang 1 - 3 = -2 (++1) = -1
[Director] Tsu pasa desapercibido, pero Huan se pone un poco nervioso
[Director] Un vecino le ve de espaldas cuando da una vuelta por el garaje
[Director] Pero como no le ve la cara ni sabe lo que hace, pasa un poco de él
[Director] Con cinco minutos de diferencia con lo programado, llega el coche tipo sedan del gerente
[Tsu Feng] Yo lo agarro y tú le enchufas ese chisme, ¿ok?
[Tsu Feng] se pone unos guantes, nada de huellas
[Director] Huan: Vamos
[Director]
[Director] Tirada Slang 5 - 6 = -1 (-1) = -2
[Director] La operación es sencilla, casi demasiado. El hombre baja del coche y abre el maletero para coger su maletín, donde lleva los códigos
[Director] No hace falta tener mucho sigilo, por que estará pensando en sus cosas. Huan directamente le enchufa el táser a la espalda
[Director] Tirada Slang 2 - 2 = 0 (-1) = -1
[Director] Tras resistir apenas diez segundos, cae de rodillas frente al maletero
[Tsu Feng] lo agarra y, con ayuda de Han, lo meten rápidamente en el ,maletero
[Tsu Feng] Aaaaaaaarriba con él y paaaara dentro...
[Director] Huan: Tengo una idea, lleva su coche
[Tsu Feng] busca las llaves del coche en sus bolsillos
[Director] Huan: Yo llevaré el nuestro, nos reunimos en el aparcamiento del señor Xiao
[Director] Encuentra las llaves en el bolsillo pequeño de la americana, también lleva un smartphone y una cartera con 50 euros y unas tarjetas
[Tsu Feng] se sienta y echa un vistazo rápido dentro del coche para localizar el mando del garage
[Director] El mando del garaje está donde se suelen guardar los cds y el cargador del móvil
[Director] Huan cierra el maletero tras ponerle una mordaza al tipo
[Director] Huan: Nos vemos allí en 10 minutos
[Tsu Feng] ¿Le has atado pies y manos?
[Director] Huan: Ehh... espera
[Director] Detalle importante que se le ha olvidado, lo ata con unas bridas
[Director] Tirada Slang 2 - 5 = -3
[Tsu Feng] Vamos, vamos... que puede llegar alguien
[Director] La puerta del garaje se abre y Huan trata de esconderse tras cerrar el maletero
[Director] Huan: Agachate!!
[Tsu Feng] se agacha en el asiento
[Director] entereza + sangre fria)
[Tsu Feng] no tengo "sangre fría"
[Director] te vale impavido)
[Director] +1 -3 +2 = 0)
[Tsu Feng] Tirada Slang 3 - 6 = -3 (++3) = 0
[Director] El vecino pasa al lado pero no se entera, casi de milagro
[Director] Al cabo de 5 minutos vuelven a estar solos, Huan le da un golpecillo en el cristal y levanta el pulgar. Luego sale a la calle para coger el coche en el que han venido
[Tsu Feng] "Cago'n todo..." --- piensa
[Tsu Feng] sale con el coche y se dirigen al punto de encuentro. Cuando llega se baja del coche, espera a Han y le pasa un pasamontañas (él lleva otro)
[Tsu Feng] Voy a abrir, ten cuidado por si intenta algo, aunque lo dudo
[Tsu Feng] abre el maletero
[Director] El garaje del señor Xiao es un pequeño trastero en una zona industrial, alejada de mirada indiscretas
[Director] Huan se pone la máscara, y se asoma a ver. Cuando abren el maletero se encuentra con la mirada asustada del gerente, que se remueve
[Director] Al estar en posición fetal y con las piernas atadas no puede hacer casi nada
[Director]
[Tsu Feng] ¿Y bien, monsieur, ha tenido un buen viaje? --- le da un par de g0lpes en la cabeza, no excesivos, pero sí suficientes para mantener al tipo confuso y asustado
[Director] Huan le quita la mordaza y él balbucea, luego habla
[Director] Gerente: Que...?? ¿Por qué?
[Tsu Feng] Paff!!! (bofetada)
[Director] Gerente: No tengo mucho dinero, lo juro, tengo deudas!
[Tsu Feng] Sí, claro, cabrón capitalista!
[Tsu Feng] Paff!!! (bofetada)
[Director] Gerente: ¿Que queréis de mi??
[Director] Tirada Slang 6 - 4 = 2
[Tsu Feng] Dónde están, eh?
[Director] Huan: Creo que le hace falta un incentivo
[Director] Le da una descarga muy breve
[Director] Tirada Slang 5 - 3 = 2
[Director] El tipo empieza a llorar, está bastante histérico
[Tsu Feng] Venga, cabrón, dónde están?
[Tsu Feng] (ya sé que no le he dicho todavía el qué)
[Director] Gerente: ¡No se de que me hablas!
[Director] Tirada Slang 1 - 2 = -1
[Director] Se empieza a acojonar bastante
[Director] Huan: El puto código de la caja fuerte del concesionario, o tu hija muere
[Tsu Feng] No lo sabes?, no lo sabes?, capitalista de mierda!?
[Director] Le enseña la foto
[Tsu Feng] Paff!!! (bofetada)
[Director] Gerente: ¡Os lo diré, os lo diré! Es el cumpleaños de mi hija, 2272007
[Tsu Feng] Oh, qué tierno...
[Tsu Feng] Paff!!! (bofetada)
[Tsu Feng] Seguro!?
[Tsu Feng] Seguro!?
[Director] Huan: ¿Ves como no costaba tanto, calvorota?
[Director] Tirada Slang 5 - 1 = 4
[Tsu Feng] Paff!!! (bofetada)
[Director] El tipo se calla ahora obstinadamente
[Tsu Feng] Te lo voy a explicar, esto funciona así...
[Tsu Feng] Vamos a ir a tu concesionario, porque hay allí unas cosas muy guapas que nos gustaría sacar de paseo, sabes?
[Director] Huan: Creo que se ha meado encima
[Tsu Feng] Para fardar y esas cosas. Nos vas a dar también los códigos de la alarma, sabes?
[Tsu Feng] Y... qué? joder!, qué es esa peste? Y no se ha meado encima...!!!, joder!, qué asco!!!
[Tsu Feng] Agh...
[Director] Tirada Slang 5 - 4 = 2 (-2) = 0
[Director] Gerente: He mentido, he mentido...
[Tsu Feng] Bien, pues eso, tío meón, me vas a dar los códigos de la alarma y de la caja fuerte, y aquí mi colega va a irse a dar un voltio por tu barriada.
[Director] Gerente: El código es 1452006
[Tsu Feng] Anda!, mira qué listo...
[Director] Gerente: Y el de fuera es 456099
[Tsu Feng] Nos la quería dar con queso...
[Director] Gerente: Pero por favor no hagáis nada a mi hija!
[Tsu Feng] lo agarra, lo levanta por el cuello y le muestra la foto de la niña.
[Tsu Feng] Mira, tío mierda! Si mi colega no recibe una llamada mía a los 30 minutos, se va a subir a tu casa y va a llevarle unos caramelos a tu niña, estamos!!??
[Tsu Feng] (el tío no sabe si vamos a ir juntos o no)
[Director] Gerente: Si... si. He dicho la verdad
[Director] Huan: Vamos, tenemos lo que necesitamos
[Tsu Feng] OK. Ahora metemos a este tipo en el maletero y lo dejamos por ahí --- le guiña un ojo a Huan---. Yú te vas a su casa, y esperas mi llamada. Si en 30 minutos no te llamo, ya sabes...
[Director] Huan: Ok jefe
[Director] Le da otra descarga hasta dejarlo tonto, le vuelven a amordazar
[Director] Cierran el maletero, y comienzan a cargar las latas de gasolina y el material en el propio coche del gerente
[Tsu Feng] Vamos, pues.
[Director]
[Director] La ruta está clara y a esa hora bastante despejada
[Director] Conducen hacia el concesionario, mientras piensan en sus cosas
[Director] Feng intenta no pensar en si es ético lo que le han hecho a ese hombre, su familia está en juego
[Director] Al cabo de veinte minutos de conducción, llegan al lugar. Entonces Huan se baja del coche con las llaves de la oficina y el código para desbloquear la seguridad
[Director] La calle está practicamente desierta, siendo como es un polígono
[Director] Al cabo de dos minutos, se asoma para indicarle que ya puede empotrar el coche
[Tsu Feng] se abrocha el cinturón, enciende motor, luces, mete primera, acelera a fondo....
[Tsu Feng] Banzai!!!!!
[Director] coordinacion + conducir)
[Tsu Feng] (sí, ya sé que no es japonés)
[Tsu Feng] Tirada Slang 6 - 2 = 4 (++2) = 6
[Director] El coche entra perfectamente, sin desviarse, chocar contra ningún coche del concesionario ni nada así. Además, rompe tanta porción de cristal que la huida será facilísima
[Director] Tirada Slang 3 - 3 = 0 (++1) = 1
[Director] Huan llega a su altura con las tarjetas y códigos de desbloqueo que acaba de sacar de la caja fuerte
[Tsu Feng] sale del coche echando leches
[Tsu Feng] Vamos, vamos!
[Director] Parecen unos ladrones profesionales, es casi emocionante
[Tsu Feng] La gasofa, venga!
[Director] Huan: Voy, joder, voy
[Director] Saca las latas y abren el depósito del primer coche
[Tsu Feng] A beber!
[Director] Vacían la lata en el depósito, será suficiente para escapar
[Director] Huan: Yo voy desbloqueando éste, metele el gas al otro!
[Director] Los coches son una auténtica pasada, uno no puede evitar admirar el fino trabajo en los acabados del interior
[Director] Tirada Slang 5 - 4 = 1 (++1) = 2
[Tsu Feng] Vooooy....
[Director] Recordando el manual de cabeza, Huan desbloquea el primer coche en menos de un minuto
[Tsu Feng] carga con la lata, y le llena el depósito al otro coche
[Tsu Feng] Traga, traga... venga, vamos!
[Director] Mientras le mete la gasolina, Huan va a por el segundo desbloqueo en ese mismo coche
[Director] Tirada Slang 4 - 1 = 3 (++1) = 4
[Director] Huan: Pan comido tio!!
[Director] Le tira la llave del primer coche, el que da al escaparate
[Tsu Feng] se acerca al maletero del coche del dueño del concesionario, y dice bvien alto...
[Director] Huan: Todo tuyo
[Tsu Feng] Qué contento se pondrá ese viejo bastardo argelino cuando le lleguemos con estos bugas!!!
[Tsu Feng] (por si sirve para despistar)
[Tsu Feng] se monta en su coche y enciende...
[Director] La bestia ruge con elegancia
[Director] Tirada Slang 5 - 2 = 3
[Director] No hay respuesta policial, al menos no se escucha
[Director] Ambos conductores abandonan el lugar tranquilamente
[Director] coordinación + conducir)
[Tsu Feng] Tirada Slang 6 - 6 = 0 (++2) = 2
[Director] oh god, gasta un punto de accion y tira un d6 mas xD)
[Director] o la cagas vilmente)
[Tsu Feng] Tsu Feng 1d6: 1 ( = 1)
[Director] otro? xD)
[Tsu Feng] Tsu Feng 1d6: 1 ( = 1)
[Tsu Feng] (esto funciona?)
[Tsu Feng] pos sí
[Director] El coche se le cala a los 100 metros
[Director] Al apagarse el motor, ha que hacer reset de la consola y volver a meter el código
[Director] Huan ha seguido acelerando sin saber lo que ha pasado
[Tsu Feng] Me cago'n todo!!!
[Tsu Feng] Joder!
[Tsu Feng] Ostia!
[Tsu Feng] Puta!
[Tsu Feng] resetea y reintroduce el código
[Director] haz una tirada normal)
[Tsu Feng] modificadores los de antes o ninguno?
[Director] a pelo)
[Tsu Feng] Tirada Slang 4 - 2 = 2
[Director] Feng introduce el código, y en dos minutos el coche ha vuelto a arrancar
[Director] Tirada Slang 5 - 3 = 2
[Director] La alarma del concesionario empieza a sonar, y tiene que salir de allí rápido
[Director] coordinacion + conducir)
[Tsu Feng] Tirada Slang 5 - 4 = 1 (++2) = 3
[Director]
[Director] Ahora si, el coche corre por el asfalto como un demonio
[Director] Que lástima que se lo vaya a quedar un nuevo rico en China, otro explotador de currantes
[Director] Por que su conducción emociona, es propia de gente aventurera
[Director] El coche rodea la autopista y evita un control de alcoholemia
[Director] Corre tanto que ni la policia puede reaccionar para perseguirle
[Director] Feng se empieza a reir, se ríe de gusto
[Director] Diez minutos de frenética conducción después, llega hasta el trailer que aguardan en un descampado oscuro
[Director] El trailer donde cargan los coches, y tiene el sello de Wang Import/Export
[Director] Cuando baja del coche, Huan está también entusiasmado
[Director] Huan: Joder tio, que pasada de coche!!
[Tsu Feng] Algún día tendré uno de estos...
[Director] Huan: Seguro que con un coche asi solo tienes que aparcar en la puerta del Moulin Rouge...
[Director] Huan: Y las bailarinas van subiendo por turno para que te las lleves a tu casa. JAJAJAJAJAJAJAJA
[Director] El conductor del trailer cierra la rampa y les da un pitido anunciando que se va, para que se monten
[Tsu Feng] (cabina o trailer?)
[Director] cabina)
[Tsu Feng] Vamos, aaarriba
[Tsu Feng] Hola!
[Tsu Feng] Ruta turística!?
[Tsu Feng] se encuentra graciosete a cuenta del subidón de adrenalina
[Director] El camionero se ríe por lo simpáticos que están
[Director] De camino a Wang import ponen la radio a toda leche y hacen como que bailan
[Director]
[Director] Con paso lento pero seguro, llegan en torno a las 11 de la noche a la empresa. El trailer para en un embarcadero junto a un buque que partirá mañana
[Director] Los operarios no pierden tiempo para cargar el contenedor en el barco, aun de noche
[Director] Los dos jovenes son interpelados por el señor Xiao cuando entran dentro de la fábrica
[Director] Xiao: La suerte del principiante
[Director] Xiao: Pero recuerda que ésto es solo un trabajo de muchos
[Director] El viejo encara a Feng con cierto tono de amenaza
[Tsu Feng] Sí, señor Xiao.
[Director] Se oyen los pasos de unos zapatos, y una silueta familiar habla
[Director] Wang: Xiao, lárguese
[Director] El viejo se gira y luego les mira a ellos
[Director] Xiao: Señor, recuerde que su familia nos debe mucho dinero
[Director] Wang: Ya hemos ganado ese dinero, no sea tacaño. Y ahora, lárguese, no quiero ver su cara a éstas horas. Me enturbia el ánimo
[Director] Xiao: Señor...
[Director] El viejo se marcha con cierto recelo, mientras Wang se enciende un cigarrillo
[Director] Wang: Muchacho, ven conmigo
[Tsu Feng] asiente con la cabeza y sigue al tipo
[Director] El señor Wang le guía hasta su despacho, a esas horas iluminado con luz indirecta
[Director] Una luz que vuelve siniestra la cabeza de hacha de bronce de la cultura tao thie
[Director] El empresario sirve dos vasos de whisky con hielo, y le ofrece uno
[Director] Wang: Has hecho un buen trabajo hoy, muchacho. Has llevado el honor a tu casa
[Tsu Feng] Gracias, señor Wang, he hecho mi trabajo lo mejor que pude.
[Director] Wang: La situación financiera de tu familia ya no debe preocuparte. Tienes mi palabra. Ahora solo tienes que preocuparte de una cosa
[Director] Le da un sorbo al whisky
[Director] Wang: Y esa preocupación es lo que quieres hacer con tu vida
[Director] Wang: Eres un chaval espabilado, tienes buena mano conduciendo, eres listo
[Director] Wang: No creo que quieras trabajar en un restaurante chino el resto de tu vida, ¿No es así?
[Tsu Feng] No, señor Wang. No es que no sea honorable o digno, pero creo espero algo distinto de la vida
[Director] Wang: Nuestro pueblo cree en que un hombre puede alcanzar el respeto a través del kung fu
[Director] Wang: Kung fu significa maestría
[Director] Wang: Maestría dibujando, maestría como contable, maestría como ladrón
[Director] Wang: Muchos son los caminos para alcanzar la maestría. Y ahora yo te ofrezco un puesto a mi lado
[Director] Hace un gesto un poco vago
[Director] Wang: Ya tengo muchos matones, pero tengo pocos cerebros
[Director] Wang: Te propongo que alcances la maestría en éste nuevo ámbito, el que esta noche has iniciado
[Director] Wang: En compensación, tendrás un buen sueldo, y te llevarás parte de los botines
[Director] Wang: Una buena casa, un buen coche... un capricho para tu chica
[Director] Wang: ¿Que me dices?
[Tsu Feng] alza la cabeza, despacio, su mirada ya responde por él...
[Tsu Feng] recuerda la adrenalina durante el golpe, la sensación de peligro, de velocidad, de urgencia...
[Tsu Feng] Sí, señor Wang, será un honor trabajar con usted...
[Director] Wang: Entonces permíteme darte la bienvenida a la mayor empresa de importación/exportación de esta ciudad
[Director] Sellan el trato dándose un fuerte apretón de manos
[Director] (FIN DEL CAPÍTULO)
Principal