Un joven de etnia tian-shu que lleva un ancho sombrero cónico de paja está de pie junto al pozo, y el hilo de su caña de pescar de bambú desaparece en sus profundidades.
Saludos buen hombre, como va la pesca? El pícaro estaba estupefacto al ver a alguien pescar en un pozo...
Por casualidad no conocerá un pescador habitual en esta zona que se llama Yue Xin?
Paramix se aproximó al rio y echó un vistazo a qué clase de peces habitaban en aquella aguas extranjeras para él. En su nevado hogar, salmones eran las presas más preciadas del río.
El joven al darse cuenta de vuestra presencia, éste mira la caña de pescar con incertidumbre durante un breve instante y la arroja al interior del pozo sin muchos miramientos. Los ecos del repiqueteo de la caña al caer apenas son audibles sobre el ruido del mercado. El joven con el sombrero redondo se os acerca con los brazos abiertos hacia los lados.
在沒有魚的地方釣魚就是要知道智慧
Habla en Tian. Alguien habla Tian?
Lee intenta comprender el chaval, pero cree que es un idioma que no ha estudiado.
Motivo: Linguistica
Tirada: 1d20
Resultado: 6(+5)=11
Tiro linguistica por si acaso.
Con ese nombre, no eres de Tian?????
Al ver vuestras caras cambia de idioma. Pescar donde no hay peces es conocer la sabiduría
Páramix se rascó la barba, muy pensativo. Pensaba si el tian se estaba burlando de él o es que era demasiado tonto para entender lo que quería decir. Al fina optó por hacer como que no había escuchado nada.
-Muy profundo. ¿Te importaría contestar a mi amigo Kiko?
- La sabiduría es un gran océano y nosotros meres peces que se dejan llevar.
Veamos si podemos llegar a algo en claro.
Yue Xin asiente medio ausente, extrae un fardo de papeles mal conservados de su cartera y se lo entrega Lee Song.Podéis observar aquí por qué Mai Chun estaba tan interesada en mi hallazgo. Las grullas vuelan con el viento del norte, pero la golondrina sabe cuándo se acerca el otoño
Recoge los papeles rápidamente. Yue Xin espera una recpuesta
Linguistica Lee song
Lo puedo descifrar de alguna forma?
Motivo: Linguista
Tirada: 1d20
Resultado: 17(+5)=22
Si no podéis leer palabras escritas en tinta negra, ¿cómo vais a leer palabras escritas en fuego verde?. El gobernante que presta más atención a su bufón que a sus consejeros sólo recibe consejos ridículos
Páramix miró a Hobbs con un gesto de complicidad. Probablemente ambos estaban pensando en matar y comerse al tal Yue.
- Nuestra efectividad se mide en cosas como explorar y eliminar monstruos, para leer por suerte ya contamos con eruditos como usted señor, le aseguro que cumpliremos bien con la labor.
Sacudiendo la cabeza, introduce una mano en la voluminosa manga del brazo opuesto y extrae una varita de comprensión idiomática lacrada en rojo a la que le quedan 6 cargas.Cuando el Imperio de Lung Wa controlaba estas tierras, la capacidad de comunicarse con rapidez y precisión era una preocupación fundamental
para el Emperador Eterno y sus sirvientes. Las estaciones de transmisión formaban una red que cubría gran parte del continente, y transportaban velozmente los mandatos imperiales a los rincones más lejanos del reino. En estos días oscuros, esas estaciones de transmisión yacen en ruinas.
Pero en la oscuridad surge la luz, al igual que en la memoria surgen los actos caritativos. Mis investigaciones indican que algunos de los mensajes que pasaban a través de esos reductos eran copiados en secreto. Con certeza afirmo que una pista acerca del palacio que busca Mai Chun se puede hallar en una estación de comunicaciones a sólo medio día de camino hacia el oeste, bajando por esa carretera y gi-rando a la izquierda en la primera encrucijada que os encontréis. Las indicaciones para llegar al palacio al parecer están ‘escritas en letras de fuego verde’. No tengo ninguna duda de que héroes de vuestra talla no tendrán problema para viajar hasta la ruina, evitar los soldados que la custodian durante el día, explorarla por la noche, y vencer a los fantasmas que se dice que la embrujan. Los muertos inquietos no suponen amenaza para aquél que enciende la yesca