Partida Rol por web

Más allá de las Montañas de la Locura

Log: Capítulo Séptimo

Cargando editor
04/06/2012, 16:55
Director

22:48:00 ‹Calaboso› -----------------------------------------------------------
22:48:09 ‹Calaboso› "¡Nos vamos!"
22:48:15 ‹Calaboso› grita un iracundo Starkweather
22:48:21 ‹Calaboso› saliendo de la cabaña de Lexington
22:48:34 ‹Calaboso› y dirigiéndose a vuestros trineos
22:48:42 * Mat_Aniolowsky desconectado (timeout)
22:48:42 ‹Calaboso› tras gritarse graves insultos con la dama.
22:48:55 ‹Calaboso› La mayoría de vosotros lo escucháis desde la enfermería
22:49:09 ‹Calaboso› excepto Dugan, que estaba fuera hablando con uno de los pilotos de Acacia.
22:49:13 ‹Calaboso› --------------------------------------------------------------------
22:49:50 ‹Andrew Kramer› vaya humos...
22:50:11 ‹Stuart Torgny› (no recuerdo que pasó al final con el tipo de las arañas. No sacamos nada, ¿no?)
22:50:29 ‹Cap Dugan› (os acaban de interrumpir, starkwather de echo)
22:50:38 ‹Calaboso› (todo parecía una alucinación, relacionada con su miedo a las arañas)
22:50:46 * Cap Dugan Camina hacia los trineos, pensando en lo que acaba de descubrir
22:50:50 ‹Calaboso› (pero estábais al habla aún con él)
22:50:51 ‹Mat_Aniolowsky› Nuestro amigo Starkweather tiene un caracter ...
22:51:15 ‹Calaboso› (y Dugan había descubierto... ah, parece que él se acuerda)
22:52:04 ‹Cap Dugan› (yo me acuerdo de lo que me conto el piloto, xk dices que ... bueno, que dices...?????)
22:53:35 ‹Calaboso› (XD sí a lo que te contó el piloto me refiero)
22:53:49 ‹Calaboso› Starkweather llega a los trineos y sigue pegando voces
22:54:03 ‹Stuart Torgny› Vaya, una pena. Ahora que creo que estábamos a punto de sacar a la luz qué había podido producir este hecho. En fin, espero que tengan suerte en su expedición...
22:54:06 ‹Calaboso› ¡Dugan! ¡Sykes! ¿Y los otros? ¡Nos vamos!
22:54:23 * Mat_Aniolowsky sale de la enfermería.
22:54:30 * Stuart Torgny desconectado (timeout)
22:54:55 ‹Calaboso› "La verdad" dice el doctor que h entrado con vosotros en ese momento "es que nos tememos que debamos darla por terminada. Estos ha sido un desastre"
22:55:11 ‹Mat_Aniolowsky› ¿A que viene tanta prisa? Podríamos enterrar el hacha de guerra ¿no?
22:55:18 * Mat_Aniolowsky susurra
22:55:30 ‹Mat_Aniolowsky› "Que ha pasado doctor?"
22:55:52 ‹Andrew Kramer› que ocurre?
22:56:03 ‹Calaboso› "No lo sé, la verdad. Por los gritos, creo que su jefe le ha ofrecido ayuda a la nuestra y ella la ha rechazado..."
22:56:36 ‹Mat_Aniolowsky› Estos dos ... harían mejor casandose y dejandose de tonterías.
22:57:10 * Cap Dugan Dugan espera en los trienos, por el contigente de la enfermeria, porque sabe que sino, no volveran.
22:57:40 ‹Mat_Aniolowsky› ¿Que dificultades han encontrado?
22:58:00 ‹Mat_Aniolowsky› A fin de cuentas aqui tendremos que ayudarnos entre nosotros, doctor.
22:58:03 ‹Andrew Kramer› casarse? *rie a carcajadas*
22:58:12 ‹Andrew Kramer› si podemos ayudar..
22:59:07 ‹Calaboso› Oh, bueno, las que ven, todo este destrozo...
22:59:19 ‹Calaboso› "en fin, yo debería seguir trabajando con mis pacientes"
22:59:27 ‹Calaboso› De repente no parece nada cómodo hablando
22:59:37 ‹Mat_Aniolowsky› Claro doctor.
22:59:49 * Mat_Aniolowsky se aproxima hacia Dugan.
23:00:04 ‹Calaboso› El piloto, Kyle Williams, vuelve a acercarse a Dugan.
23:00:10 ‹Calaboso› "Vaya carácter, su jefe"
23:00:28 ‹Calaboso› le susurra
23:00:46 ‹Calaboso› Starkweather hace señas a Aniolowski cuando lo ve salir de la tienda enfermería
23:00:51 ‹Calaboso› son señales de apremio.
23:00:55 ‹Cap Dugan› Caracter dice, que va, esta de buen humor, yo una vez le vi echar fuego por las orejas, pero descuide, le durara poco, aqui hace mucho frio para que no sea de esa manera.
23:01:07 * Cap Dugan reponde en otro susurro
23:01:16 ‹Cap Dugan› (Bibe)
23:01:20 ‹Calaboso› "Bueno, al menos es un hombre... bueno, es un hombre."
23:02:24 * Mat_Aniolowsky asiente al llegar y escuchar las palabras de Kyle.
23:05:05 ‹Mat_Aniolowsky› Ambos tienen un caracter ... peculiar.
23:05:43 ‹Calaboso› Cuando todos llegáis junto a los trineos, Starkweather ordena montar y alejarse de "aquel lugar en manos de una histérica"
23:06:07 * Mat_Aniolowsky obedece resignadamente.
23:06:18 ‹Andrew Kramer› bueno pues de vuelta..

23:08:13 ‹Calaboso› Regresáis por donde habéis venido
23:08:23 ‹Calaboso› llevándoos esta vez el viaje algo menos de dos horas
23:08:44 ‹Calaboso› con un Starkweather taciturno, cerrao en banda a ninguna conversación.
23:09:00 ‹Calaboso› Cuando llegáis al campamento, él se va directo a la tienda
23:09:08 ‹Calaboso› y mientars se guarda a los perros
23:09:16 ‹Calaboso› Morre se os acerca con su libreta de notas.
23:09:26 ‹Calaboso› "¿Qué ha apsado?" os dice
23:09:30 ‹Calaboso› ------------------------------------------------------------------
23:10:06 ‹Cap Dugan› Bueno, que tenemos mas de un problema, me temo...
23:10:28 ‹Cap Dugan› Y que StarkWather y la señora Lexington, son tal para cual, sendas lindeces se dicen entre ellos
23:11:06 ‹Mat_Aniolowsky› Si, al parecer los dos son igual de tercos.
23:11:19 ‹Andrew Kramer› que deberian casarse segun algunas lenguas *rie*
23:11:28 ‹Calaboso› Moore sonríe
23:11:33 ‹Mat_Aniolowsky› Y acabaron gritandose salvajemente.
23:11:48 ‹Calaboso› "Ya veo"
23:12:08 ‹Mat_Aniolowsky› Estoy convencido de que toda esa violencia oculta una tensión entre ellos más fuerte de lo que les gustaría admitir.
23:12:10 ‹Calaboso› "¿Cómo está el campamento Lexington? ¿Qué ha pasado allí? ¿Hay víctimas?"
23:13:00 ‹Mat_Aniolowsky› No, no hay victimas. De hecho tenian sus problemas bastante controlados.

Cargando editor
04/06/2012, 16:56
Director

23:13:51 ‹Stuart Torgny› Sí. Aunque al menos, yo estoy más tranquilo después de estar allí. Bueno, hay algo distinto que me inquieta, pero saber que la cosa no ha llegado a mayores me tranquiliza
23:14:07 ‹Andrew Kramer› solo estaban algo afectados
23:14:17 ‹Calaboso› "Muy cierto, pero ¿qué es lo que les ha ocurrido?"
23:14:27 ‹Calaboso› "Hablaban de un ataque..."
23:14:54 ‹Mat_Aniolowsky› Si al arecer algunos perdieron la cabeza y sufrieron alucionaciones.
23:15:16 ‹Cap Dugan› Y nos jugamos la vida para llegar  y ver que todo estaba en orden... no Mattew
23:15:26 ‹Andrew Kramer› realmente el ataque era a sus enajenadas mentes
23:15:33 ‹Andrew Kramer› arañas gigantes.. decian
23:15:39 * Cap Dugan Dugan sonrie a su amigo, porque sabe que han jugado cartas malas, para nada al fin, pero sonrie con camaraderia
23:16:19 ‹Mat_Aniolowsky› Si, tal vez nos alarmamos en exceso, Capitan Dugan.
23:16:29 ‹Cap Dugan› Vamos, que la Antartida es una dura prueba para el cuerpo, pero tambien para la mente, no dude que vera casos de esos, pero al menos, sabemos que hay que mirar aqui, y no en la otra expedicion para tener el tema controlado.
23:16:46 ‹Calaboso› "Vaya, parece locura de la nieve. A veces ocurre, pero no tan pronto."
23:17:19 ‹Cap Dugan› Bueno, ellos han llegado antes. Quien sabe...
23:17:40 ‹Calaboso› "Um... Bien, bien. Voy a hablar con James. Veamos qué quiere hacer."
23:17:43 ‹Cap Dugan› Pero me preocupa otra cosa, en realidad me preocupan otro tipo de cosas, mas mundanas, y que me suenan conocidas
23:17:54 ‹Cap Dugan› Amigos...
23:18:07 * Cap Dugan dice mirando a sus compadres cuendo Moore se marcha
23:18:07 ‹Mat_Aniolowsky› ¿El que Dugan?
23:18:24 ‹Cap Dugan› ... tengo que comentarles algo que me tiene preocupado, siganme a un sitio menos, publico
23:18:34 ‹Andrew Kramer› locura de la nieve? *toma notas*
23:18:37 ‹Andrew Kramer› interesante
23:18:46 ‹Cap Dugan› (en cuanto estemos un poco mas intimos, les cuento lo que me ha dicho el piloto)
23:19:07 ‹Calaboso› (OK, pero no sé si los demás lo recuerdan. ¿Hago un resumen?)
23:19:18 ‹Calaboso› (¿o lo haces tú?)
23:19:18 ‹Stuart Torgny› (Si plis)
23:19:19 ‹Andrew Kramer› (mejor si)
23:19:23 ‹Cap Dugan› En resumen, parece que no solo nosotros hemos sufrido sabotajes, el que esta detras de esto, no parecen los de la Lexington, quizas otra expedicion. He errado, aunque me cueste admitirlo
23:21:22 ‹Mat_Aniolowsky› ¿Pero quien querrïa hacer esto? ¿infiltrados en las dos naves?
23:22:00 ‹Cap Dugan› Pues, llegar y conseguir algo. Estoy pensando que puede que haya algo de valor aqui en la Antartida, que no sea cientifico, si no, no lo entiendo
23:22:06 ‹Cap Dugan› tantas vidas por nada.
23:22:28 ‹Mat_Aniolowsky› (adso sigue en aeropuerto)
23:24:33 ‹Andrew Kramer› bueno lo científico también tiene valor..
23:24:33 ‹Cap Dugan› (hola??)
23:24:54 ‹Andrew Kramer› y algo que mueve mucho al hombre.. fama
23:24:55 ‹Stuart Torgny› ¿¿??)
23:24:56 ‹Mat_Aniolowsky› tal vez starkweather deberia saberlo: es un tema importante:
23:25:12 ‹Stuart Torgny› (yo estaba esperando al resumen de lo comentado por el piloto)
23:25:13 ‹Calaboso› Moore sale un momento de la tienda de campaña y llama a voces a vuestro operador de radio.
23:25:14 ‹Cap Dugan› Yo no mataria a nadie por saber que fue primero, si el huevo o la gallina, entiendo que haya quien se emocione con esas cosas, pero me refiero a algo de valor, o poder, porque esas son razones muy viejas para matar
23:25:59 ‹Cap Dugan› (Que la otra expedicion, ha sufrito tantos sabotajes como la nuestra, lo que la descarta para ser el origen de nuestros sabotajes)
23:26:08 ‹Calaboso› Cuando este aparece, Moore y Starkweather se dirigen con él a la tienda de la radio.
23:26:12 * Cap Dugan Al oirlo pone mala cara
23:26:20 ‹Cap Dugan› No me gusta ese operador de radio....

23:27:17 ‹Andrew Kramer› por que?
23:28:13 * Mat_Aniolowsky se aproxima a la tienda de la radio:
23:28:41 ‹Cap Dugan› Tiene algo extraño... no me pregunte, porque no hay razon racional, es solo un presentimiento...
23:28:51 ‹Andrew Kramer› humm vaya..
23:28:55 ‹Andrew Kramer› no he notado nada
23:28:55 * Cap Dugan Sigue a Aniolowsky
23:29:11 ‹Calaboso› (Ani, Dugan.. con intención de entrar o de cotillear?)
23:29:35 ‹Cap Dugan› (Lo que diga la rubia... osea, lo que quiera el que va primero, yo lo sigo...)
23:29:41 * Mat_Aniolowsky entra en la tienda de la radio:
23:30:30 ‹Mat_Aniolowsky› Moore, Starkweather ¿Ocurre algo? Les veo con mala cara.
23:30:40 * Cap Dugan Lo sigo
23:30:41 ‹Calaboso› (Stuart, Kramer, ¿qué hacéis?)
23:31:14 ‹Stuart Torgny› Nada. No porque no quiera, sino porque mi pjj no es cotilla)
23:33:04 ‹Calaboso› "Oh, no, para nada" responde Moore "Pero vamos a llamar al campamento Lexington"
23:33:20 ‹Calaboso› "Queremos volver a ofrecer nuestra ayuda ahora que las cosas están más calmadas"
23:33:25 ‹Mat_Aniolowsky› Si acabamos de volver de alli ...
23:33:34 ‹Calaboso› "James afirma que han perdido gran parte del equipo y hay heridos"
23:33:35 * Cap Dugan se hace cargo.
23:33:41 ‹Cap Dugan› Buena idea....
23:34:22 ‹Calaboso› "Sí, sí, lo entiendo. Pero es lo adeuado entre personas decentes ofrecernos a ayudar."
23:34:33 ‹Mat_Aniolowsky› Heridos si, pero ninguna victima afortunadamente.
23:34:47 ‹Calaboso› "Por supuesto intentaremos que nuestra expedición no se vea perjudicada e incluso favorecida"
23:34:49 ‹Mat_Aniolowsky› Y evidentemente debemos colaborar.
23:34:54 ‹Andrew Kramer› (iremos con ellos sin entrar)
23:35:04 ‹Andrew Kramer› (va lento me temo o desordenado algo raro no se)
23:35:07 ‹Calaboso› Se vuelve a la radio, dando a neteneder que no le importa que estéis delante.
23:35:18 ‹Calaboso› (creo que va lento... bueno para mí no o eso creo)
23:35:31 ‹Mat_Aniolowsky› (para mi tb)


23:35:48 ‹Cap Dugan› (yo creo que lo leo bien...)
23:36:02 ‹Calaboso› (inrentaré narrar con calma)
23:36:27 ‹Stuart Torgny› (pues a mí hoy me va como un tiro)
23:36:39 ‹Calaboso› ------------------------------------------------------------------------
23:36:58 ‹Calaboso› Las siguientes horas se establece una tensa negociación
23:37:03 ‹Calaboso› en la que el equipo de acacia
23:37:07 ‹Calaboso› hace recuento de lo que les queda
23:37:18 ‹Calaboso› y Moore va bien cómo ajustar eso
23:37:30 ‹Calaboso› pasa un día entero
23:37:34 ‹Calaboso› de llamadas de un lado a otro
23:37:48 ‹Calaboso› duante el cual vais enterándoos de lo que ocurre
23:37:57 ‹Calaboso› a la vez que seguís con las intalación del campamento base
23:38:13 ‹Calaboso› Deben pasar 48 horas para que el trato se dé por terminado
23:38:19 ‹Calaboso› con un resultado muy inesperado
23:38:28 ‹Calaboso› que Moore os comunica por grupos, poco a poco.
23:38:42 ‹Calaboso› "Señores, la expedición de Lexington no puede seguir por sí sola
23:38:53 ‹Calaboso› Su única esperanza es que unamos ambas expediciones
23:39:05 ‹Calaboso› lLo cierto es que tenemos más equipo y hombres
23:39:15 ‹Calaboso› pero sus aviones son más grandes, con más autonomía
23:39:21 ‹Calaboso› y más fiables.
23:39:31 ‹Calaboso› En eso salimos ganando.
23:39:45 ‹Calaboso› El plan es que mientras ellos se unen a nuestro campamento
23:40:01 ‹Calaboso› nosotros hagamos un primer viaje al campamento Lake para inspeccionarlo
23:40:13 ‹Calaboso› antes de saltar a las Montañas Miskatonic y lo que haya más allá
23:40:20 ‹Calaboso› ya todos juntos
23:40:32 ‹Calaboso› Y espera vuestra reacción...
23:40:35 ‹Calaboso› --------------------------------------------------------------------------
23:41:21 ‹Cap Dugan› ¿Y quien esta al mando?
23:41:32 ‹Cap Dugan› ¿No pondran a esa mujer a su mismo nivel no?
23:41:37 ‹Mat_Aniolowsky› Tengo una enorme curiosidad por ver el campamento Lake.
23:41:44 * Cap Dugan solo le molesta la joven lexington
23:41:54 ‹Calaboso› "Cada cual de sus hombres, pero el rumbo y acciones de la expdición lo seguiremos llevando nosotros"
23:42:25 ‹Calaboso› "Ya me imagino. Preséntese voluntario, entonces. Yo desde luego iré. Necesito saber qué ocurrió allí."
23:42:35 ‹Calaboso› Su rostro se ensombrece
23:42:55 ‹Stuart Torgny› Bueno, personalmente creo que es buena idea. Cuantos más seamos más posibilidades tendremos de triunfar.
23:44:16 ‹Mat_Aniolowsky› Si, eso sin duda Stuart. Y si, me presento voluntario para visitar el campamento Lake.
23:44:32 ‹Andrew Kramer› nos beneficiara sin duda
23:45:05 ‹Calaboso› "Me alegro de que opinen así. Les ruego que hagan lo posible por llevarse bien con el equipo de acacia"
23:45:29 ‹Cap Dugan› Yo tambien voy, no pienso dejarlos solos amigos.
23:45:51 * Mat_Aniolowsky sonrie a Dugan, agradeciendo el gesto.
23:46:00 ‹Stuart Torgny› Bueno, no veo motivo para rivalidades. Se supone que estamos aquí para un bien mayor, ¿no?
23:46:06 ‹Cap Dugan› El equipo del acacia, son buena gente, no habra problema, mientras.. este controlada la señora...
23:46:32 ‹Stuart Torgny› Yo también les acompañaré, por supuesto.
23:47:18 ‹Calaboso› "Fantástico. entonces, a trabajar. En menos de una semana espero estar partiendo hacia el campamento Lake."
23:47:19 ‹Andrew Kramer› todos juntos como no *rie*
23:48:08 ‹Mat_Aniolowsky› Gracias. Empiezo a pensar con uds no hay obstaculo que resulte imposible.
23:49:54 ‹Calaboso› ------------------------------------------------------
23:50:07 ‹Calaboso› Los días siguientes son en efecto de una actividad frenética
23:51:08 ‹Calaboso› el 23 celebráis acción de gracias junto con los demás americanos del grupo de Lexingtton
23:51:26 ‹Calaboso› Los dos líderes, James y Acacia, se sientan lejos y apenas hablan
23:51:42 ‹Calaboso› mientars que los demás vais conociendo por sus nombres a todos los demás miembros de la expedición Lexington
23:51:54 ‹Calaboso› (os pondré oun listado de sus nombres como hice con los vuestros)
23:52:10 ‹Calaboso› Parecen competentes y amables como vosotros, aunque son menos y están más desanimados
23:52:22 ‹Calaboso› Durante los días que siguen ambos grupos se van uniendo
23:52:29 ‹Calaboso› creando un gran campamento base
23:52:34 ‹Calaboso› con estupendas pistas de despegue
23:52:42 ‹Calaboso› para los hermosos boeing de la Lexington
23:53:05 ‹Calaboso› Por fin, el día 26 hay un anuncio curioso
23:53:12 ‹Calaboso› starkweather no irá al campamento Lake
23:53:39 ‹Calaboso› En su lugar, hará una pequeña excursión de escalada con algunos hombres
23:53:52 ‹Calaboso› al glaciar beardmore
23:54:09 ‹Calaboso› acacia se quedará en vuestro campamento, que queda al mando de Sykes
23:54:27 ‹Calaboso› Y vosotros, Moore y algunos hombres más.
23:54:37 ‹Calaboso› usaréis el Belle, uno de los aviones de Acacia
23:54:54 ‹Calaboso› para dirigiros cerca de las montañas Miskatonik
23:55:07 ‹Calaboso› al campamento lake, el malogrado lugar donde tantos buenos hombres murieron
23:55:16 ‹Calaboso› ---------------------------------------------------------
23:55:30 ‹Calaboso› (Alguien quiere tomar alguna precaución o hacer algo antes de partir)?
23:55:58 ‹Andrew Kramer› comprobar dos veces el avion)
23:56:03 * Stuart Torgny desconectado (timeout)
23:56:03 ‹Andrew Kramer› xd)
23:56:08 ‹Cap Dugan› (pos como no sea atar a la mujer a un palo y prenderle fuego no.. a mi PJ no le molan las mujeres asi... es muy cabeza cuadrada...)
23:56:47 ‹Mat_Aniolowsky› Moore ... ¿Que ocurrirá si tenemos viento huracanado como tuvieron ellos
23:56:49 ‹Mat_Aniolowsky› ?
23:57:02 ‹Mat_Aniolowsky› Espero que llevemos
23:57:18 ‹Mat_Aniolowsky› cuerdas suficientes para asegurarnos bien.
23:57:42 ‹Calaboso› "Nosotros estaremos preparados para ello. Prepararemos el campamento como si lo esperásemos. Sin embargo... "

Cargando editor
04/06/2012, 16:56
Director

23:58:17 ‹Mat_Aniolowsky› Sin embaro ... ¿que? ¿Que no se atreve a decir?
23:58:28 * Calaboso desconectado (timeout)
23:58:58 ‹Calaboso› "ya ue me lo pregunta, ¿puedo serles franco? Ustedes se han ganado mi confianza, señores."
23:59:43 ‹Mat_Aniolowsky› Por favor Moore hemos compartido mucho ... ¿Es por Starkweather?
23:59:57 ‹Calaboso› "No, no es por él. Es por mí."
23:59:59 ‹Cap Dugan› Sea franco, en estas situaciones, es mas que necesario, es de vital importancia
00:00:34 ‹Calaboso› "Ya se imaginarán por qué estoy yo en la Antártida. Para descubrir lo que pasó hace tres años. Lo que pasó en realidad."
00:01:05 ‹Calaboso› "Algo terrible ocurrió en el campamento Lake. No sé el qué, pero me costó unos cuántos buenos amigos"
00:01:07 ‹Mat_Aniolowsky› Y le honra.
00:01:40 ‹Calaboso› "Gracias. Pero los que saben lo que ocurrió, los que volvieron... tienen miedo a hablar."
00:02:05 ‹Andrew Kramer› miedo por que?
00:02:07 ‹Cap Dugan› Tragico
00:02:10 ‹Andrew Kramer› si no es indiscreccion
00:02:19 ‹Calaboso› "No lo sé. Conozco a esos hombres como conozco a los que fallecieron, toos eran hombres valientes."
00:02:24 ‹Cap Dugan› Muchos fantasmas se llevarian de vuelta con ellos
00:02:31 ‹Calaboso› "No tenían miedo a la muerte ni a la verdad"
00:03:01 ‹Calaboso› "Me tmo que intentan ocultarnos esos fantasmas. Me temo que intentan ocultárselos al mundo."
00:03:24 ‹Calaboso› "Os pido que me ayudéis a descubrirlo".

00:03:40 ‹Cap Dugan› Cuente conmigo
00:03:44 ‹Mat_Aniolowsky› ¿Los saboteadores? Cuente con nosotros para buscar la verdad.
00:05:11 ‹Stuart Torgny› (se me piró internet, muchachos. ¿Qué ha pasado? Me quedé cuando Cala comenzaba a decir lo del día 23 y acción de gracias)
00:06:35 ‹Calaboso› (Uf, mejor te abro privado)
00:07:18 * Calaboso desconectado (timeout)
00:08:29 ‹Mat_Aniolowsky› (le he hecho un copy / resumen)
00:09:00 * Cap Dugan desconectado (timeout)
00:09:08 ‹Calaboso› OK, genial
00:09:14 ‹Calaboso› (yo no lo lograba)
00:09:41 ‹Mat_Aniolowsky› (esta raro el chat)
00:09:52 ‹Stuart Torgny› enterado más o menos, gracias )
00:10:02 ‹Calaboso› (¿algo más para preparar el viaje o partimos?)
00:10:35 ‹Cap Dugan› (por mi ya!)
00:10:43 ‹Stuart Torgny› partimos)
00:11:00 ‹Mat_Aniolowsky› Moore ... por que Starkweather hace un viaje  ¿alternativo?
00:12:04 ‹Calaboso› "Me temo que necesita estar lejos de todo unos días. Ya sabe, no le ha gustado tener que unir los equipos y..."
00:12:36 ‹Calaboso› "Ademñás, él es un hombre de acción, no de investigación. Se nos unirá encantado cuando vayamos a atravesar las montañas"
00:13:50 ‹Calaboso› (partimos pues)
00:14:05 ‹Mat_Aniolowsky› (ok)
00:14:21 ‹Calaboso› -------------------------------------------------------------------------
00:14:39 ‹Calaboso› CAPÍTULO OCHO
00:14:58 ‹Calaboso› Poco después el almuerzo del día 27, el Belle de Lexington y dos aviones más pequeños, vuestros
00:15:04 ‹Calaboso› despegan del campamento base
00:15:26 ‹Calaboso› en dirección al campamento Lake
00:15:34 ‹Calaboso› El lima es perfecto para volar
00:16:05 ‹Calaboso› Kyle pilota el avión de Lexington
00:16:17 ‹Calaboso› Vosotros vais en otro pilotado por Dugan
00:16:28 ‹Calaboso› (¿Dugan era vuestro piloto? Siemrpe me confundo)
00:16:52 ‹Cap Dugan› (si soy yo)
00:16:59 ‹Calaboso› (OK)
00:17:13 ‹Calaboso› Y el tercero lleva al resto de vuestro equipo
00:17:25 ‹Calaboso› Tardáis varias horas de vuelo
00:17:31 ‹Calaboso› muy cansado y aburido
00:17:40 ‹Calaboso› en empezar a ver las estribaciones de las montañas Miskatonic
00:18:07 ‹Calaboso› Una serie de montes
00:18:17 ‹Calaboso› que en cualquier otro sitio serían llamados "montañas"
00:18:30 ‹Calaboso› pero no aquí, cuando aparecen detrás las veraderas cumbres de las Miskatonic
00:18:35 ‹Calaboso› Santo Dios, son gigantescas
00:18:52 ‹Calaboso› Incluso tan lejos, la cadena sólida se levanta como un muero
00:19:03 ‹Calaboso› y su base no se ve con claridad
00:19:14 ‹Calaboso› los picos más altos carecen de nieve
00:19:31 ‹Calaboso› son como conos o pirámides de lo ahusados que resultan
00:19:47 ‹Calaboso› tan noscuros sobre el cielo brillante que parecen absorver la luz
00:20:02 ‹Calaboso› A medida que os acercáis
00:20:10 ‹Calaboso› epezáis a prestar más atnción al terreno
00:20:13 ‹Calaboso› en busca del campamento
00:20:20 ‹Calaboso› o de sus restos
00:20:27 ‹Calaboso› Por fin, por la rado se escuca una señal
00:20:46 ‹Calaboso› alguien del avión Lexington ha visto unos montículos demasiado regulares de nieve
00:20:55 ‹Calaboso› ¡Debe ser el campamento Lake"
00:21:02 ‹Calaboso› Los aviones empiezbna a girar
00:21:05 ‹Calaboso› y a descender
00:21:10 ‹Calaboso› obligándoos a sujetaros las tripas
00:21:21 ‹Calaboso› en busca de una zona llana donde aterizar
00:21:27 ‹Calaboso› Por fin tomáis tierra bruscamente
00:21:39 ‹Calaboso› A un centenar de metros de los mont´iculos del campamento
00:21:54 ‹Calaboso› Poco a poco el motor de los motores se va apagando
00:22:05 ‹Calaboso› Y es entonces cuando Moore vuelve a hablaros sólo a vosotros
00:22:45 ‹Calaboso› "Sé que no tendréis miedo  ayudarme en esta tarea. A mirar detrás del velo. Quiero saber lo que ocurrió antes de llamar al señor starkweather
00:23:30 ‹Calaboso› Husmead todo lo que podáis, apartad toda la nieve pero tened cuidado
00:23:41 ‹Calaboso› Quiero saber que es lo que mató a mis amigos.
00:23:44 ‹Calaboso› Adelante.
00:23:50 ‹Calaboso› Y baja el primero del avión.
00:23:54 ‹Calaboso› ----------------------------------------------------------------------
00:24:56 ‹Andrew Kramer› esperamos poder ayudar de verdad
00:25:29 ‹Cap Dugan› Sin duda resolveremos los misterios, para eso hemos venido.
00:25:49 ‹Calaboso› Os preparáis para un dá muy duro, poniéndoos capas y capas de ropa de equipo y raquetas de nieve
00:25:51 * Andrew Kramer saca su libreta y hace un boceto de como esta la zona
00:26:23 ‹Calaboso› Desde un montículo d nieve natural
00:26:29 ‹Calaboso› Kramer hace un boceto
00:26:35 * Mat_Aniolowsky se prepara concienzudamene y revisa las ropa de abrigo
00:26:39 ‹Calaboso› Los montículos de nieve que cubren objetos
00:26:45 ‹Calaboso› se agrupan en cuatro zonas
00:26:55 ‹Cap Dugan› Dugan Baja, y empieza  a cargar bultos, para ayudar a los demas cuando esten abajo.
00:26:59 ‹Calaboso› La más cercana a vosotros
00:27:22 ‹Calaboso› es una hilera de varos montículos pequeños en fila.
00:27:48 ‹Calaboso› el segundo grupo son dos hleras de montículos más grandes, de cuatro montículos cada una
00:28:05 ‹Calaboso› El tercero son tres grandes monticulos de nieve
00:28:20 ‹Calaboso› rectangulares y puestos en fila al otro lado del campamento
00:28:33 ‹Calaboso› y lejos del campamento a medio centenar de metros o más
00:28:41 ‹Calaboso› hay un último gran montículo artificial
00:28:52 ‹Calaboso› que parece cubrir un bulto no uniforme
00:29:03 ‹Calaboso› Moore os anima a revisar cada cual la zona que rpefiera.
00:29:15 ‹Calaboso› Pero os pide a todos, vosotros y los demás
00:29:22 ‹Calaboso› que no vayáis solos a ninguna parte
00:30:39 ‹Andrew Kramer› les parece ir en parejas?
00:31:12 ‹Mat_Aniolowsky› parejas o tríos, me parece sensato, Krammer.
00:31:39 ‹Stuart Torgny› Me es indiferente. Si creen que eso ayudará...
00:32:46 ‹Cap Dugan› Torgny, venga conmigo, vamos a ese grande irregular. Seguro que es maquinaria, quizas otro avion...
00:33:14 ‹Stuart Torgny› Muy bien, vamos.
00:33:35 * Stuart Torgny mira el bulto, preguntándose qué puede ser.
00:34:10 ‹Mat_Aniolowsky› Krammer vamos a lo tres grandes monticulos?
00:34:15 ‹Calaboso› (Como algunos se tiene que quedar montando vuestro propio campamento aquí, si os parece hacemos que esos sean los pjs de Dbion y Adso)
00:34:37 ‹Calaboso› (Junto con Kyle, el piloto de la Lexington  un par más de los vuestros)
00:34:37 ‹Cap Dugan› (me parece correcto. jajajaj)
00:34:47 * Adso se une a locura
00:34:56 ‹Adso› (lo se es tarde....)
00:35:17 * Adso cambia su nickname a Pierce_Anderson
00:35:46 ‹Cap Dugan› (faltaba q lo mencionarnan,  y ala, ya esta aki)
00:36:07 ‹Calaboso› (jajajaja)
00:36:14 ‹Mat_Aniolowsky› Anderson, venga con nosotros a revisar estos monticulos de lo que fue el campamento Lake.
00:36:55 ‹Mat_Aniolowsky› (un seg)
00:36:59 ‹Calaboso› (Adso, que te base con saber que estáis en el campamento Lake, acabáis de llegar, tu pj lleva días empanado y vais a revisar los montículos de nieve que cbren el campamento Lake, el que quedó destruido por el viento en la anterior expedición)
00:37:46 ‹Calaboso› Entonces: Kramer, Aniolowsky y Anderson al los tres rgandes montículos rectangulares y Dugan y Torgny al gande irregular)
00:37:56 ‹Andrew Kramer› sip)
00:38:02 ‹Andrew Kramer› que si no me quedo solito xD)
00:38:08 ‹Cap Dugan› (sip)
00:38:10 ‹Calaboso› (Empiezo por estos dos últimos, que hablaron primer)
00:38:17 ‹Pierce_Anderson› ok
00:38:23 ‹Cap Dugan› (ok)
00:38:55 ‹Calaboso› Dugan y Torgny deben andar más de ciencuenta metros hasta la base de una colina
00:39:10 ‹Calaboso› Donde está este enorme e irregular montículo
00:39:21 ‹Calaboso› Al llegar observáis que está cubierto de nieve pero no tanto
00:39:28 ‹Calaboso› que no podáis ver de qué está hecho:
00:39:32 ‹Calaboso› ¡piedras y hielo!
00:39:57 ‹Calaboso› En efecto, es como si alguien hubiera querido amontonar aquí piedras y bloques de hielo en forma de montñiculo o tñumulo
00:40:05 ‹Calaboso› En lo alto de la construcción ondean
00:40:07 ‹Mat_Aniolowsky› (back)
00:40:20 ‹Calaboso› un par de banderas descoloridas
00:40:27 ‹Calaboso› Una de los USA
00:40:36 ‹Calaboso› y otra de la Expedición Miskatonic
00:41:05 ‹Calaboso› Apoyada contra la pila de piedras hay una placa de madera co inscripciones talladas y repintadas con tinat china
00:41:15 ‹Calaboso› "In memoriam"
00:41:22 ‹Calaboso› "Universidad Miskatonic"
00:41:31 ‹Calaboso› "Expedición antártica"
00:41:39 ‹Calaboso› 24 de enero de 1931"
00:41:46 ‹Calaboso› Luego sigue una lista de once nombres
00:41:50 ‹Calaboso› Y termina:
00:42:11 ‹Calaboso› "Hemos abierto la puerta a un nuevo mundo y ninguno de nosotros sabemos qué hay detrás de ella"
00:42:44 * Cap Dugan piensa para si, que los cientificios y sus frases profundas y rebuscadas...
00:43:11 ‹Cap Dugan› Vamos a quitar la nieve, quizas este motinculo sirva de referencia para otras veces que vengamos en avion.
00:43:31 ‹Stuart Torgny› Se referirán sin duda a que no han podido investigar lo suficiente, pero que han marcado precedente.
00:43:43 ‹Stuart Torgny› Sí, buena idea.
00:44:12 * Stuart Torgny ayuda a Durgan a quitar nieve del montículo, al menos, para poder hacerlo visible desde el aire.
00:44:12 ‹Calaboso› (¿Despejáis entonces la nieve, dejando las piedas en su sitio, es eso?)
00:44:22 ‹Stuart Torgny› Sí)
00:44:22 ‹Cap Dugan› Sea lo que sea lo que digan, ahora nos interesa sacar el monticulo a luz.
00:44:33 ‹Cap Dugan› (Si, con cuidado de no tirarnos ninguna encima)
00:44:54 * Mat_Aniolowsky desconectado (timeout)
00:45:03 ‹Calaboso› Mientras, en otro lado del campamento...
00:45:37 ‹Calaboso› Los demás mienbros de vuestro pequeño grupo de amigos se acerca a los tres grandes montículos
00:45:44 ‹Calaboso› de aspecto rectangular
00:45:58 ‹Calaboso› (perdón, cuatro montñculos)
00:46:17 ‹Calaboso› Al principio parecen tiendas o cabañas
00:46:33 ‹Calaboso› pero al estar más cerca os dais cuenta de que se trataba de muros de contención contra el viento
00:46:43 ‹Calaboso› gtras de los cuales se ha acumulado nieve
00:46:57 ‹Calaboso› tapando lo que quiera que protegieran
00:47:18 ‹Calaboso› De uno de ellos, el primero, de hecho
00:47:29 ‹Calaboso› asoma el ala y la cola de un avión enterrado en la nieve
00:47:37 ‹Calaboso› Dbieron ser, por tanto, hangares.
00:47:49 * Stuart Torgny desconectado (timeout)
00:49:21 ‹Mat_Aniolowsky› Deberiamos desenterrar el avion. Seguro que hay algo que a Dugan le puede servir.
00:49:54 ‹Pierce_Anderson› Mat se le olvida que yo soy piloto tambien?
00:50:08 ‹Andrew Kramer› pues indiquenos que puee necesitar
00:50:18 ‹Mat_Aniolowsky› Tiene razon Anderson, disculpe.
00:51:15 ‹Calaboso› Al empezar a limpiar de nieve esta zona
00:51:25 ‹Calaboso› descbrís que el muro que formaba el hangar
00:51:37 ‹Calaboso› estaba hecho de bloques de hielo, lo cual es habitual en estas expediciones
00:51:39 ‹Pierce_Anderson› Veamos que mas almacenaban aqui igual tenian material que no interesa
00:52:19 ‹Calaboso› (cuando dices eso, quieres decir que miráis otros hangares antes de seguir con este o que termináis de desenterrar este avión primero?)
00:53:47 ‹Pierce_Anderson› (primero el avion a ver en que ocndiciones esta)
00:54:11 ‹Calaboso› Cuando quitáis más nieve
00:54:18 ‹Calaboso› veis que el avión está inservible
00:54:27 ‹Calaboso› El muro de hielo debió ser derribado sobre él
00:54:44 ‹Calaboso› Aunque lo más destrozado son las alas y la cabina del piloto
00:54:51 ‹Andrew Kramer› lastima , para piezas podría serir al menos
00:54:54 ‹Calaboso› (Anderson, tira 1d6 dos veces)
00:55:29 Pierce_Anderson 1d6: 6 ( = 6)
00:55:31 Pierce_Anderson 1d6: 1 ( = 1)
00:55:54 ‹Calaboso› Al examinar el motor es cuando Anderson descubre lgo extraño
00:56:03 ‹Calaboso› Algunas partes han sido aflojadas
00:56:10 ‹Calaboso› otras faltan o han sido reemplazadas
00:56:22 ‹Calaboso› por otras que no encajan bien en su nueva localización
00:56:29 ‹Calaboso› Alguien ha llevado a cabo un trabajo absurdo
00:56:41 ‹Calaboso› pues estas operaciones carecen por completo de setido
00:56:48 ‹Calaboso› Es como si un niño
00:56:55 ‹Calaboso› hubiese estado jugando con un juguete
00:57:00 ‹Calaboso› demasiado avanzado para su edad
00:57:24 ‹Calaboso› Y todo esto debió ocurrir hace tres años
00:57:48 ‹Calaboso› Mientras, al otro lado...
00:57:58 ‹Calaboso› Torgny y Dugan han logado quitar suficiente nieve
00:58:16 ‹Calaboso› para ver lo que hay enterrado y tapado por las piedras, aunque sólo ven retazos parciales
00:58:23 ‹Calaboso› Parece que hay varios bultos grandes
00:58:29 ‹Calaboso› de hecho, de tamaño y forma humanos
00:58:40 ‹Calaboso› envueltos en lona negra allí enterrados.
00:58:53 ‹Calaboso› No os extrañaría que hubiera, de poder conrarlos
00:59:01 ‹Calaboso› justamente once.
00:59:04 ‹Calaboso› -----------------------------------------------------------------
00:59:08 ‹Calaboso› A LA CAMA, SEÑORES

Cargando editor
23/08/2012, 13:45
Director

Tras encontrar los cadáveres, os habéis marchado a la cama y durante la noche algunos sois despertados por el caminar de Acacia Lexington, que se dirige a la tienda de la radio. Os acercáis sigilosos a escuchar...

23:57:06 ‹Calaboso› Esto es lo que escucháis:
23:57:54 ‹Andrew Kramer› subanestrujenbajen!))
23:58:38 ‹Calaboso› Voz femenina: Déjeme repetir mi oferta. .....garantizo llegar aquí con .... equipo no permitiría un ...... El trato es razonable: los bidones y el ..... apoyo aéreo. ¿Qué tenéis ......?
23:59:00 ‹Stuart Torgny› (yo gasté cordura)
23:59:38 ‹Calaboso› Voz masculina: La oferta es tentadora ...... sin embargo la decisión .... mía. El Profesor y ...... Meyer decidirán. Yo solamente .... de comunicarles su oferta.
23:59:52 ‹Calaboso› (tiraste pero no gastaste porque no fue tu dado más alto)
00:00:36 ‹Calaboso› Voz femenina: Pus hágalo entonces. Estoy .... vivir de la caridad ... de otros.
00:00:44 ‹Stuart Torgny› ha vale, no sabía como iba )
00:01:24 ‹Calaboso› Voz masculina: Como lo desee, señorita .... pediré que hablen con ..... pronto como lleguen, una .... hayan decidido su posición ..... asunto.
00:01:43 * Stuart Torgny espera paciente a que acabe la conversación. De cuantas más cosas pueda enterarse, mejor. ¡Que suerte tener una prima en Alemania y haber hecho un curso de psicoanálisis en alemán!
00:01:51 ‹Calaboso› Momentos después, escucháis cómos e despiden y el ruido de la radio se apaga.
00:02:28 ‹Aniolowski› ¿Que hacemos?
00:02:48 ‹Aniolowski› Nos va a encontrar aquí ...
00:03:51 ‹Stuart Torgny› Mejor que nos encuentre. Preparemonos para cogerla por sorpresa...
00:04:19 ‹Calaboso› La luz de la tienda se apaga. Parece que va a salir.
00:04:39 ‹Aniolowski› Tal vez es mejor intentar descubrir que hace sin que sepa lo que sabemos.
00:04:45 ‹Aniolowski› Escondanse
00:05:01 * Aniolowski hago gestos para que todos se esconda
00:05:15 * Lukas_Schneider sigue las indicaciones de Ani
00:05:39 * Aniolowski escondo apartandome de la salida
00:05:54 * Pierce_Anderson tambien se retira de la vista
00:06:24 Calaboso 1d6: 6 ( = 6)
00:06:31 ‹Aniolowski› Stuart, venga aquí ...
00:06:35 ‹Aniolowski› (mierda)
00:07:13 ‹Calaboso› Ostia, qué buen ojo tiene esta tía. Pero es imposible que os vea a todos porque no va en todas direcciones y os escondéis por aquí y por allá
00:07:22 ‹Calaboso› Um...
00:07:44 ‹Calaboso› Va en la dirección de Stuart y Anderson, por ejemplo
00:07:54 ‹Calaboso› (Stuart y Anderson que tiren sigilo)
00:08:20 ‹Calaboso› (Podéis arriesgar cordura y/o herias en intentar pasarla, 1 dado más por cada riesgo)
00:08:32 ‹Calaboso› (quise decir "heridas")
00:09:29 Pierce_Anderson 1d6: 6 ( = 6)
00:09:38 ‹Pierce_Anderson› (no es necesario.....)
00:10:07 Stuart Torgny 1d6: 2 ( = 2)
00:10:39 ‹Stuart Torgny› (Yo no me la juego. Total, quería pillarla desprevenida...)
00:10:44 ‹Calaboso› (Torgny se arriesga?)
00:10:48 ‹Calaboso› (OK)
00:12:10 ‹Calaboso› Acacia Lexington sale de la tienda y se dirige directamente a la suya
00:12:19 ‹Calaboso› encontrándose casi de morros con Stuart.
00:12:32 * Calaboso cambia su nickname a Acacia Lexingto
00:12:43 ‹Acacia Lexingto› ¡Ah! Qué susto me ha dado, hombre.
00:13:21 ‹Stuart Torgny› Lo... Lo siento. Es que ha veces no puedo dormir bien... Supongo que será este lugar...
00:13:34 ‹Stuart Torgny› Pero... ¿Qué hace usted por aquí a estas horas?
00:13:42 ‹Stuart Torgny› No parece venir de su tienda...
00:13:57 * CapDugan desconectado (timeout)
00:14:45 ‹Acacia Lexingto› No, no vengo de mi tienda. No sea grosero.
00:15:56 ‹CapDugan› (ya estoy, y me he leido lo que ha pasado, perraca la Acacia...)
00:16:20 ‹Stuart Torgny› Bueno, no es por ser grosero, pero me resulta raro que alguien pasee por aquí en medio de la noche.
00:16:33 ‹Stuart Torgny› Por cierto, ¿no lo oyó mientras estaba por ahí?
00:16:54 * Acacia Lexingto estaba a punto de irse pero se detiene.
00:16:58 ‹Acacia Lexingto› ¿Escuchar qué?
00:17:05 ‹Stuart Torgny› (ahora podría hacer una rima ingeniosa cuando me conteste, pero no lo haré xD)
00:17:24 ‹Stuart Torgny› No lo sé muy bien, era como una voz hablando en un lengua extraña.
00:17:44 ‹Stuart Torgny› Me sorprende que no lo haya oido.
00:18:01 * Aniolowski desconectado (timeout)
00:18:27 ‹Acacia Lexingto› Ya- dice ella muy seria.
00:18:51 ‹Stuart Torgny› ¿Ya? ¿Entonces lo ha oido?
00:19:08 ‹Stuart Torgny› Qué bien, pensé que me estaba empezando a volver loco.
00:19:15 ‹Stuart Torgny› Entonces... ¿Qué era?
00:20:30 ‹Acacia Lexingto› Era... era yo, señor Torgny. Pero no se preocupe. Digamos que hablaba sola. Y que mi conversación llegará a oídos de Moore y del Imbécil. No se preocupe.
00:21:30 ‹Stuart Torgny› ¿Conversación? No entiendo a qué se refiere... Entonces... ¿Era usted quien hablaba? Pero entonces... ¿Hay alguien más despierto? ¿Acaso aquí no duerme nadie?
00:21:48 ‹Acacia Lexingto› Mire... no le concierne.
00:21:59 * Acacia Lexingto hace ademán de irse ientras esperáis en las sombras
00:22:40 ‹Stuart Torgny› Muy bien...
00:23:13 * Stuart Torgny se encoge de hombros.
00:24:23 * Acacia Lexingto se dirige hacia su tienda
00:25:25 * Acacia Lexingto cambia su nickname a A. Lexington
00:26:31 * A. Lexington cambia su nickname a Calaboso
00:26:45 ‹Calaboso› Por fin, se ha marchado, dejándoos en vuestros escondrijos en silencio
00:27:22 ‹Aniolowski› ¡Maldición!
00:27:25 * CapDugan sale de la nieve tiritando.
00:27:29 ‹CapDugan› Maldita pecora
00:27:47 ‹Pierce_Anderson› Que extraño es todo esto
00:27:47 ‹Aniolowski› Stuart, ud, entendía lo que decia ¿no?
00:27:52 ‹Pierce_Anderson› Ni se ha inmutado
00:28:27 ‹Calaboso› (Por su ton, os ha parecido furiosa, frustrada, nerviosa y determinada)
00:29:16 ‹Stuart Torgny› Así es. Hablaba de negocios. AL parecer decía que informaría a los superiores. O al menos, eso ha dicho al tipo con el que hablaba.
00:29:20 ‹CapDugan› Sea lo que sea lo que hacia no es nada nuevo. Que es lo que hablaba. Vamos al calor de la tienda...
00:29:39 ‹CapDugan› (yo entiendo que tirado en la nieve, A. me muero de frio, B, no me entere de que decia no?)
00:29:47 * Lukas_Schneider asiente a sus compañeros y lso sigue en silencio
00:29:55 ‹Calaboso› (No, no te enteraste)
00:30:00 ‹Pierce_Anderson› (yo estaba cerca....)
00:30:07 * Stuart Torgny desconectado (timeout)
00:30:31 ‹Calaboso› Al entrar en la tienda, hay más movimiento de personas dándose la vuelta en el coclchón por el ruido. Nadie se despierta, pero si empezáseis a susurrar...
00:30:37 * Aniolowski dirige a la tienda, frotandose las manos para buscar algo de calor.
00:31:24 ‹CapDugan› Bueno, que estaba haciendo la ....
00:31:36 ‹Aniolowski› Mañana hablaremos. Y habría que decirselo a Moore ... pero no a Starkweather
00:31:41 * CapDugan no termina la frase, porque sabe que no dira nada bueno, las mujeres lo sacan de quicio, cuando se salen de su papel
00:31:41 ‹Stuart Torgny› Hablaban de bidones, aviones... recursos en general. Al parecer, tenía algo que ver con la localización o algo así. Aunque la entendí, no me quedó muy claro su objetivo.
00:31:43 ‹Stuart Torgny› Lo que me quedó claro, es que deberíamos de informar cuando antes. No me gustaría que tuviese tiempo de inventar alguna mentira, en caso de que fuese así
00:31:53 ‹Stuart Torgny› (lagazo que me dejó eso en el limbo)
00:32:30 ‹Calaboso› "Membleblbeleumquepashaaaa'mumblemememe..."
00:32:31 ‹Aniolowski› (despertareis a los pnjs)
00:32:39 ‹Calaboso› Se escucha murmurar a alguien en la tienda.
00:34:21 * CapDugan desconectado (timeout)
00:34:45 ‹CapDugan› ¿Bueno, entonces, con quien hablaba?
00:36:08 ‹Stuart Torgny› No lo sé.
00:36:35 ‹Stuart Torgny› ¿Conocen a alguien de Alemania con intereses puestos aquí?
00:37:13 ‹Calaboso› "Aaaaawm... eh, ¿qué ocurrem..."
00:37:28 ‹Calaboso› Una cabeza se incorpora y mira torpemente a su alrededor en la oscuridad
00:37:32 ‹CapDugan› La señal no creo que llegue a alemania, aunque si a la expedicion alemana
00:37:39 * Lukas_Schneider se hace el dormido
00:37:44 ‹CapDugan› No, tranquilo, solo mucho frio, disculpa, ya dejamos de hacer ruido
00:38:11 ‹Calaboso› "Amh... shim, por favorrrrr.... rrrrrrzzzz....."
00:38:13 ‹Aniolowski› Si, disculpa.
00:38:45 ‹Lukas_Schneider› Tal vez cebiéramos dejar esta charla para mañana caballeros... - susurra apenas
00:39:09 ‹Andrew Kramer› sería lo mejor, o despertaremos a todos
00:39:15 * Andrew Kramer susurra
00:40:04 ‹Calaboso› -----------------------------------
00:40:10 ‹Calaboso› Lográis dejar la interesante charla
00:40:14 ‹Calaboso› e iros a dormir
00:40:23 ‹Calaboso› pero la inqietud os hace despertaros los primeros
00:40:32 ‹Calaboso› Cuando uno de vosotros se asoma
00:40:41 ‹Calaboso› descubre que no sois los únicos nerviosos
00:40:58 ‹Calaboso› y que Moore ya está allí, sólo, contemplando el campamento desenterrado a medias.
00:41:02 ‹Calaboso› -----------------------------------

 

Cargando editor
23/08/2012, 13:48
Director

00:41:30 ‹Lukas_Schneider› (lo vemos todos?)
00:41:59 ‹Aniolowski› Buenos dias Moore.
00:42:07 ‹Aniolowski› Tenemos un problema.
00:42:24 ‹Aniolowski› Será mejor que se lo cuente Stuart.
00:42:39 ‹Andrew Kramer› con sutileza por favor
00:43:18 ‹Aniolowski› Tal vez sea mejor ir directos al grano.
00:43:26 ‹Aniolowski› ¿Stuart?
00:44:00 ‹CapDugan› Anoche pillamos a Acacia Lexintong usando la radio, hablando con Alemanes, lo mas probable, parece que esta tramando algo, y dudo que sea bueno.
00:44:11 ‹CapDugan› Moore, esta usted bien, lo veo mas palido que de costumbre...
00:44:37 ‹Aniolowski› Hay que vigilarla.
00:45:02 * Calaboso cambia su nickname a Moore
00:45:10 ‹Aniolowski› Y controlarla la radio. Saber con quien habla y si son nuestros saboteadores. Alemanes.
00:45:16 ‹Moore› ¿Me lo dicen en serio? ¿Con alemanes? ¿Qué alemanes?
00:45:55 ‹Moore› Ah, ¿por la radio?
00:45:57 ‹Aniolowski› Con los que se comunico por radio ayer por la noche.
00:46:06 ‹Aniolowski› Si.
00:46:11 ‹CapDugan› Imagino que la otra expedicion que venia a la Antartida, no creo que tarde mucho en llegar...
00:46:14 * Moore os mira conuso a cada uno según habláis
00:46:20 ‹Moore› Entiendo...
00:46:43 ‹Moore› No, de hecho, sabemos que los alemanes ya están en la Antártida hace tiempo, aunque su plan era explorar lejos de quí.
00:46:43 ‹Aniolowski› Por inocente que sea el asunto, no es normal que nos lo oculte.
00:47:02 ‹Aniolowski› Si es que es un tema inocente.
00:47:03 ‹Moore› No, no puede ser inocente. Y, ¿saben de qué hablaban?
00:47:05 ‹CapDugan› Sinceramente, creo que pretende tomar el control de nuestra expedición
00:47:23 ‹Moore› ¡Qué! ¿Cómo iba a hacer eso?
00:47:35 * CapDugan Deja caer los hombros, porque el no escucho la conversacion per se
00:47:40 ‹Moore› ¿ustedes la obedecerían?
00:48:13 ‹CapDugan› Imagine que aqui, donde no hay ley imperante, aparece con hombres armados, y decide con sus "amigos", usar nuestras provisiones y equipo, esas son las cosas que a mi se me pasa por la cabeza. No se si me entiende...
00:48:45 ‹Pierce_Anderson› Hay que ser precavidos
00:48:46 ‹Aniolowski› El caso es que hay que vigilarla. Y saber que dice.
00:48:50 ‹Stuart Torgny› Hablaba de un tal Meyer y de un profesor. Y de que esperaba su llegada. También hablaba de algunos recursos, como bidones...
00:48:55 ‹Pierce_Anderson› Deberiamos montar guardias sin que sospeche nada
00:48:56 ‹Lukas_Schneider› Resulta perfectamente lógico
00:49:38 ‹Moore› Pero...deberían volver y... ¿Meyer? Es uno de los líderes de la expedición alemana, en efecto.
00:50:06 ‹Aniolowski› Maldita sea ...
00:50:30 ‹CapDugan› Se lo digo, esa mujer sera nuestra ruina, sin duda. No se quien se cree que es. Jugando con las vidas de los demas por capricho
00:51:07 ‹Moore› Creo que debería hablar con ella directamente.... ¿no lo creen así?
00:51:39 ‹Andrew Kramer› quizás seria lo mejor
00:51:43 ‹Stuart Torgny› Bueno, es evidente que ella sabe que nosotros sabemos algo, aunque no sé si sabrá qué sabemos exactamente... O algo.
00:51:45 ‹Andrew Kramer› aunque debe tratar el tema con cautel
00:52:00 ‹Aniolowski› Esa es una opción. Y desvelar nuestras cartas. Otra, es dejar que se crea más lista que nosoros y enterarnos de lo que ocurre.
00:52:18 ‹Stuart Torgny› Deberíamos andar con pies de plomo. Podríamos tirar alguna puya, y ver como reacciona.
00:52:44 ‹Pierce_Anderson› Mejor hagamonos los locos a ver si acamos algo ne claro pero isn dejar de vigilar
00:53:14 ‹Moore› Está bien, está bien. ¿Ustedes prefieren vigilar o seguir con el desenterramiento dle campamento?
00:53:36 ‹CapDugan› Yo creo que hay que alejarla. Darle un grupo de hombres y mandarla a perderse en la nieve una semana, para organizarnos ante sus posibles contratiempos
00:54:05 ‹Moore› Pero, ¿con qué excusa? Hemos venido aquí a examinar el campamento...
00:54:05 ‹Aniolowski› Desenterrar, Ponga a alguiena vigilar comustible y demás.
00:54:09 ‹CapDugan› Hay que desenterrar, esta claro que si hablo por radio anoche, tiene algo que ocultar, no cro que se arriesgue a hacerlo de dia, con todo el mundo mirando
00:54:27 ‹CapDugan› Sea lo que sea, a esa jovenzuela hay que atarla en corto
00:54:32 ‹Lukas_Schneider› Absolutamente, para eso estamos aquí, no le quepa la menor duda.
00:56:32 ‹Moore› Veré qué se me ocurre. Mientras, pónganse a trabahjar. Necesito averiguar qué ocurrió.
00:57:50 * CapDugan Dugan no se lo piensa, y se pone en marcha
00:58:09 ‹Aniolowski› Pongamonos a ello.
00:58:12 * CapDugan esta de mal humor por culpa de la mujer. Hubiera preferido no tenerla aqui con ellos
00:58:27 ‹Moore› (Tenéis varios sitios pendientes de desenterrar)
00:58:33 ‹Stuart Torgny› Sí, pongamonos a trabajar...
00:58:33 ‹Moore› (El hanga número 4)
00:58:48 ‹Stuart Torgny› (yo propongo... ¡La cama, que es la 1!)
00:58:50 ‹Moore› (El grupo de tiendas enterradas en el centro del campamento)
00:59:08 ‹Moore› (La hilera de montículos a un lado del campamento)
00:59:14 ‹Moore› (decidid eso y nos vamos a la cama)
00:59:40 ‹Pierce_Anderson› Yo elijo la hilera de monticulos....
00:59:57 ‹Aniolowski› grupo de tiendas
01:00:11 ‹Aniolowski› perdon hangar 4
01:00:15 ‹Lukas_Schneider› tiendas
01:00:32 ‹Lukas_Schneider› hay que investigarlo todo
01:00:34 ‹CapDugan› (Me pido tiendas en mitad del campamento)
01:00:47 ‹Pierce_Anderson› bueno que no lei bine primero hangar....soyp iloto
01:01:37 ‹Moore› (OK, tomo nota para la siguiente sesión)
01:01:49 ‹Moore› (y perdonad que en esta haya estado disperso y hayamos avanzado poco)
01:01:57 ‹Moore› -------------------------------------------------------------
01:02:01 ‹Moore› FIN DE SESIÓN