Partida Rol por web

Brown I: El vaso de Kebeshenuf (Chat)

Log de la tercera parte de la partida

Cargando editor
29/07/2014, 00:57
Director

Gordon Holt se une a Principal
Director se une a Principal
Leonard Marx se une a Principal
Jane S. Smith se une a Principal
[Director] //
[Director] EL VASO DE KEBESHENUF, TERCERA PARTE
[Director] Aguardar, aguardar y más aguardar. Ya habíais revisado hasta el último rincón de aquella galería y recopilado todos los datos que de ella pudieran extraerse.
[Director] Mientras aguardáis a que llegue Anita con los cafés -o más bien sin mucha esperanza ya de que llegue- os parece sentir sonar el teléfono del despacho de Joseph Bread. Suena insistentemente, casi con insolencia en mitad de aquel silencio sepulcral.
[Director] //
[Director] (Ya podéis)
[Jane S. Smith] descuelga el auricular
[Jane S. Smith] ¿Galeria Bread con quien hablo¿
[Director] Al apoyar la oreja en el auricular escuchas una voz gorgojeante que parece estar a punto de ahogarse. Es más un susurro que un grito, pero la urgencia de la voz lo hace parecer un alarido de socorro.
[Director] -Aaaa... Ay..ughhgggda... A...gha.... Agh... Aghyughda...
[Director] La mujer al otro lado de la línea cuelga el auricular. Te ha parecido que podría tratarse de la voz de Mrs Anita Drebber.
[Jane S. Smith] Creo que era Anita, parecía estar ahogandose
[Jane S. Smith] Digo a mis compañeros
[Gordon Holt] busca la dirección de Anita en la agenda.
[Director] La pensión donde vive Anita Drebber se llama La Manzana Dorada y se encuentra en la calle Armitage, más concretamente en el número 4. Hace falta casi una hora para llegar allí a pie desde la galería, aunque en taxi puede hacerse el trayecto en apenas 15 minutos.
[Leonard Marx] ¿Está segura? ¡Puede que se trate del ladrón, tal vez la señora Drebber sabía algo que no quería que nos dijera!
[Gordon Holt] Demonios!
[Jane S. Smith] Si fue a buscar cafe tal vez deberíamos ir hasta la cafetería Miro a mis compañeros con urgencia
[Gordon Holt] sale corriendo en dirección a la entrada de la galería
[Leonard Marx] sale corriendo detras de Gordon
[Director] Un agente se sorprende al verte salir corriendo.
[Director] Director cambia su nickname a Agente
[Agente] ¿Sucede algo, caballeros? ¿señorita?
[Jane S. Smith] también les sigue
[Gordon Holt] Es una emergencia ¿tiene el coche patrulla cerca?
[Agente] No, claro que no. Un compañero me ha traído. ¿Necesitan un taxi?
[Jane S. Smith] mira nerviosa en todas direcciones para ver si ve a Anita o la cafeteria desde allí
[Agente] Agente cambia su nickname a Director
[Director] La cafetería está haciendo esquina. A no más de un par de minutos de allí, y eso siendo generosos con el tiempo.
[Jane S. Smith] Tal vez necesitemos un coche funebre si no nos damos prisa Responde al agente mordiéndose la lengua para intentar tragarse las palabras
[Gordon Holt] Avise a comisaría para que envien una patrulla a la pensión La manzana Dorada de la calle Armitage, tenemos razones para pensar que una mujer está siendo atacada. Se trata de Anita Drebber.
[Jane S. Smith] sale corriendo a la cafeteria y entra
[Director] El agente asiente con la cabeza y entra en la galería para llamar por teléfono desde el despacho de Joseph Bread. Regresa al cabo de unos instantes.
[Director] Director cambia su nickname a Agente
[Gordon Holt] busca con la mirada algún taxi.
[Agente] Está en camino. Un par de minutos a los sumo.
[Agente] Agente cambia su nickname a Director
[Leonard Marx] sigue a la señorita Smith
[Leonard Marx] Señor Gordon usted busque un taxi, yo seguiré a la señorita Smith a la cafetería
[Director] La cafetería está poco concurrida. Hay algunos parroquianos tomando café caliente y abundante bizcocho. Un camarero con semblante aburrido lee un diario en la barra.
[Gordon Holt] De acuerdo, señor Marx. Tengan cuidado.
[Director] Por la calle pasan un par de taxis a toda velocidad. Tres para ser exactos. Uno de ellos está evidentemente ocupado. Los otros dos parecen libres.
[Gordon Holt] lanza un fuerte silbido mientras levanta el brazo.
[Director] (Tira por suerte)
[Jane S. Smith] Me dirijo al camarero Oiga no habrá venido una señora gorda a comprar cafe, tal vez la conozca es Anita Drebber trabaja en la galeria ahi detrás
[Director] (A ver si te para el primer taxi)
[Director] Director cambia su nickname a Camarero
[Camarero] levanta la vista con indiferencia.
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 51 ( = 51)
[Gordon Holt] i
[Gordon Holt] si
[Camarero] Sí, claro que vino, hará un buen rato. Compró cuatro cafés y una ración de bizcocho. Luego salió y se dirigió a la galería.
[Camarero] Pero no entró. Un taxi ocupado se detuvo allí y alguien la llamó. Sé que se fue en el taxi. No les puedo decir más.
[Camarero] baja la mirada y regresa a su periódico.
[Camarero] Camarero cambia su nickname a Director
[Director] El taxi se detiene dando un sonoro frenazo ante ti.
[Leonard Marx] Fuese quien fuese en el taxi debía de ser alguien conocido por la señora Drebber
[Jane S. Smith] (¿Puedo tirar por persuasión para que se concentre y me de más detalles?)
[Gordon Holt] se sube al taxi. Vaya hasta esa cafetería de la esquina y espere, hay dos pasajeros mas.
[Director] El taxista obedece, esperando que esos dos más tarden un buen rato en subir, encareciendo el viaje.
[Leonard Marx] ¿Y no vio nada más que le resultara curiosos? ¿Puede indicarnos en que dirección se fue el taxi al menos?
[Leonard Marx] (¿Podemos tirar los dos por persuasión o con uno solo vale?)
[Director] Director cambia su nickname a Camarero
[Camarero] En la misma en que está parado ese taxi ahora mismo.- y señala al vehículo en que aguarda Mr Holt.
[Camarero] Camarero cambia su nickname a Director
[Gordon Holt] se baja del taxi y espera junto a la puerta.
[Leonard Marx] No creo que vayamos a sacar más información de aquí señorita Smith, sugiero que nos subamos al taxi con el señor Holt
[Leonard Marx] se gira y se dirige al taxi
[Director] (¿Interpreto que vais todos al taxi?)
[Jane S. Smith] Tal vez debería quedarme con el agente y explicarle lo sucedido
[Jane S. Smith] Me uniré a vosotros en otro taxi
[Gordon Holt] Nos veremos allí.
[Gordon Holt] se sube al taxi
[Leonard Marx] Como desee, le estaremos esperando en la pensión
[Director] //
[Director] Tras explicar el motivo de tal urgencia, Jane capturó otro taxi que pasaba por allí apenas un par de minutos después del que partió llevando a Gordon y Leonard.
[Director] Al llegar a la pensión, el primer taxi se detuvo justo tras un coche patrulla del que descencía un agente joven de muy agradable aspecto físico.
[Director] Se presentó a los dos detectives al instante. Los reconoció por las efusivas descripciones de Sandra Kalms.
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] ¿Detectives? Me llamo Beau Cooper. Un coche patrulla pasó por aquí hace un rato sin que detectara nada extraño. Pero me ha inquietado la insistencia y urgencia con que me ha hablado de nuevo el agente que tengo en la galería. Una tal miss Smith lo ha dejado tan perturbado como para llamarme por este asunto. Me dispongo a subir. ¿Quieren acompañarme?
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Direcfor
[Direcfor] Direcfor cambia su nickname a Director
[Director] En ese momento llega el coche de Jane, con el taxista pisando el acelerador como un poseso (las buenas propinas es lo que tienen).
[Director] //
[Gordon Holt] No le quepa duda.
[Leonard Marx] Detrás de usted
[Gordon Holt] se acerca al taxi de miss Smith y le abre la puerta.
[Jane S. Smith] ¿Está aqui? Pregunto Gordon
[Gordon Holt] Estamos a punto de averiguarlo.
[Gordon Holt] se coloca al lado de Cooper
[Director] //
[Director] La pensión donde vive Anita Drebber se llama La Manzana Dorada y se encuentra en la calle Armitage, más concretamente en el número 4. Hace falta casi una hora para llegar allí a pie desde la galería, aunque en taxi puede hacerse el trayecto en apenas 15 minutos.
[Director] La Manzana Dorada es una pensión de mala muerte. Ocupa la parte del edificio que da a esa calle (pero no la manzana completa). Tiene cuatro plantas que poseen a su vez la misma estructura: un hall en donde se encuentran las escaleras que conducen a las distintas plantas (en el recibidor de la planta baja se encuentra a su vez la recepción). Un largo pasillo conduce a las distintas habitaciones, cu
[Director] cuatro por planta.
[Director] Cada piso posee una exacta forma rectangular con una puerta a la izquierda del pasillo, otra a la derecha y otras dos al final, casi pegadas.
[Director] En la recepción se encuentra habitualmente Mrs Brody, aunque parece que en esos momentos está ausente, posiblemente preparando la comida en la cocina ya que os llegan vapores de verduras cocidas desde una de las salas de esa planta.
[Director] Mrs Brody es la dueña de la pensión y que además vive en la habitación número 101. La planta baja posee un comedor (la habitación 104), la cocina (la 103) y una sala de estar (la 102).
[Director] En el resto de plantas estas salas son todo habitaciones, sin excepción, varias de ellas alquilables por una sola noche o un par de ellas -lo que sea necesario- aunque otras están permanentemente ocupadas por inquilinos que viven de forma estable allí desde hace años.
[Director] Anita Drebber es una de ellas, y su dormitorio es el 201, en el primer piso, la puerta de la izquierda del pasillo.
[Director] //
[Leonard Marx] espera a que el agente inicie la marcha como oficial de policia que es
[Jane S. Smith] Sr. Cooper tal vez deba abrir la puerta cuanto antes Digo recordando los gritos ahogados de Anita
[Director] (Tirada de DESCUBRIR)
[Gordon Holt] mira alrededor buscando algún teléfono.
[Gordon Holt] tiro 1d100
[Leonard Marx] Leonard Marx 1d100: 92 ( = 92)
[Leonard Marx] Nada xD
[Jane S. Smith] Jane S. Smith 1d100: 5 ( = 5)
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 96 ( = 96)
[Director] Aparentemente no hay teléfono en la recepción. Si tiene uno, será en su habitación.
[Jane S. Smith] Si!!
[Jane S. Smith] empuja la puerta de la habitación y entra rauda
[Gordon Holt] la sigue muy sorprendido.
[Director] La puerta no estaba cerrada, como Jane pudo comprobar.
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] ¡Oigan! ¡Ustedes dos! ¡Cautela!- dice, mientras extrae el arma del bolsillo.
[Leonard Marx] se sobresalta ante el impetu de la señorita Smith y la sigue una vez recuperada la compostura
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Director
[Director] (Os describo el dormitorio)
[Director] //
[Director] Es un cubículo cuadrado con un minúsculo cuarto de baño a la derecha, según se entra. Tiene una cama, una mesilla de noche a cada lado de ésta, un escritorio al fondo, bajo la ventana, y un armario en la pared de la entrada, a la izquierda.
[Director] La sala está inmaculada, como no podía esperarse menos de una mujer que se gana la vida limpiando. Hay unos cuantos papeles acumulados sobre el escritorio, aunqeu todos perfectamente apilados en diversas bandejas.
[Director] Una de las puertas del armario está abierta, revelando ropajes, todos ellos ajados aunque impolutos. El closet está atiborrado de vestidos, camisones y abrigos, todos ellos de tonalidades marrones y verdes, muy discretos.
[Director] Hay una maleta sobre la cama, con algunas prendas en ella.
[Director] //
[Director] Aparentemente, Mrs Drebber no se encuentra allí.
[Gordon Holt] comprueba si hay teléfono en la habitación.
[Director] Sí, hay un ligeramente desportillado teléfono sobre la pulcra y ordenada mesa que se halla bajo la ventana.
[Jane S. Smith] Lo que me temía, no está aquí
[Leonard Marx] (¿El baño tiene puerta? ¿De ser así, esta cerrada?)
[Gordon Holt] se acerca al escritorio, echa un vistazo por la ventana y busca señales de lucha.
[Director] La puerta del baño está entornada.
[Leonard Marx] ¿Que le hacía pensar que no se encontraba aquí? ¿Porque ha salido de repente como si le persiguiera el diablo señorita Smith?
[Director] Como unos 5 cm separada del marco. No se ve el interior si no se abre.
[Leonard Marx] pregunta mientras se dirige con cautela a abrir la puerta del baño
[Director] La ventana está perfectamente cerrada. No hay signo alguno de lucha.
[Jane S. Smith] Para descartar opciones, cuanto antes acabemos aqui antes podremos buscar en otro lado
[Jane S. Smith] Ademas ¿Que motivo podría tener nadie para traerla a su casa?
[Jane S. Smith] Ademas ¿Que motivo podría tener nadie para traerla a su casa?
[Gordon Holt] Parece que estaba haciendo la maleta para largarse de aquí.
[Director] Leonard, ves un pequeño cuarto de baño sin más mobiliario que un pequeño armarillo y un espejo sobre el lavabo.
[Director] Tanto el WC, el bidet, la minúscula bañera y el lavabo están tan limpios que podrías verte reflejado en ellos.
[Director] (¿Miráis alguna cosilla o hacéis algo?)
[Gordon Holt] Debieron atacarla mientras hacía el equipaje.
[Gordon Holt] se acerca a la maleta.
[Leonard Marx] se acerca a ojear los papeles del escritorio
[Leonard Marx] Lo dudo, de haber sucedido así la dueña hubiera visto u oído cuando trasladaban el cuerpo
[Leonard Marx] Sin duda debieron de llevar a la señora Drebber a otro lugar antes de atacarla
[Jane S. Smith] ¿Pero por qué traerla aqui en primer lugar?
[Jane S. Smith] ¿Usted que opina Sr. Cooper?
[Director] Director cambia su nickname a Directo
[Leonard Marx] Tal vez no la trajeron aquí. A lo mejor nuestra suposición inicial es erronea
[Directo] Directo cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] se frota la barbilla mientras se dirige al escritorio.
[Gordon Holt] Creo que ella vio algo, el ladrón le propuso un trato a cambio de que saliera de la circulación un tiempo y despues cambio de idea.
[Jane S. Smith] Creo que tiene usted razón Sr. Marx
[Beau Cooper] Esto me huele a una huida. Pero... ¿Por qué? A bien seguro que se estará relacionado con el tema del robo, pero... ¿Anita Drebber una ladrona? No lo creo posible.
[Jane S. Smith] escucha las palabras de Gordon
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Director
[Gordon Holt] No creo que el ladrón ande lejos.
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Leonard Marx] (¿Hay alguna huella visible en el suelo?)
[Beau Cooper] Voy a buscar alguna pista que me ayude a desentrañar este misterio. Admito que Anita es la única persona que NO pensé que hubiese podido robar el vaso.
[Beau Cooper] (Leonard, tira por descubrir)
[Jane S. Smith] ¿Por que no lo cree posible?
[Leonard Marx] Leonard Marx 1d100: 16 ( = 16)
[Leonard Marx] Éxito
[Beau Cooper] Demasiados años trabajando para la galería. Ya estaba allí cuando la regentaba el padre de Joseph Bread. Ha habido objetos muchísmo más valiosos a su alcance y jamás ha robado nada.
[Gordon Holt] Si como sospecho el ladrón atacó a Anita no abría tenido tiempo de esconder el cuerpo o llevarsela por la fuerza antes de que llegaramos. Anita es bastante corpulenta.
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Director
[Director] (Holt tiene razón en que el corpachón de Anita, aunqeu no sea muy alta, es muy voluminoso al estar tan gorda)
[Jane S. Smith] ¿Objetos mucho más valiosos? Tal vez hasta le llegada de ese vaso lo mas valioso de esa galería era el escritorio del Sr. Bread
[Jane S. Smith] Casi todo eran replicas
[Director] No, señorita. Hace unos años albergaron una costosísima exposición sobre fragmentos de roca de procedencia alienígena. Meteoritos y demás. Cada microparticula presentada valía millones de dólares. Claro que no se pudieron quedar ninguna, por supuesto.
[Gordon Holt] Si es asi ¿Donde está el dinero?
[Leonard Marx] se acuclilla cerca de la entrada
[Gordon Holt] se retuerce el bigote pensativo.
[Jane S. Smith] ¿A quien pertenecían esas rocas?
[Leonard Marx] Creo que no andamos desencaminados al pensar que la señora Drebber estuvo aquí no hace mucho
[Gordon Holt] ¿Ha encontrado algo?
[Leonard Marx] Pero no estuvo sola, aquí hay además de los nuestros y los suyos otro par de huellas más.
[Jane S. Smith] mira sorprendida a Leonard
[Gordon Holt] se agacha a mirar las huellas.
[Gordon Holt] ¿Fue usted boyscout?
[Leonard Marx] Uno de los pares es de hombre y el otro de mujer.
[Leonard Marx] No pero fui limpiabotas, se reconocer fácilmente unas pisadas en el suelo
[Jane S. Smith] No habrán traido el numero de la residencia de los Kalms con ustedes ¿Verdad?Digo mirando a los hombres
[Leonard Marx] se levanta y se mesa el mentón con gesto pensativo
[Gordon Holt] Veamos a donde nos conducen esas huellas.
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 96 ( = 96)
[Director] Ehm... No tienes ni la menor idea de a dónde conducen las huellas. Es más, ni siquiera reconoces las tuyas.
[Leonard Marx] Leonard Marx 1d100: 37 ( = 37)
[Leonard Marx] Fallo por un dos por ciento :(
[Gordon Holt] mira las huella, luego mira sus zapatos y comprueba si ha pisado una caca de perro.
[Director] ¿Miráis alguna cosilla más?
[Director] ¿Quién está agachado?
[Jane S. Smith] ¿Puedo llamar a casa de los Kalms desde alli? ¿O no recuerdo el numero?
[Director] (Creo que había estipulado en las ayudas de juego que habíais copiado los números y las direcciones que encontrasteis en la agenda de Joseph Bread)
[Director] (Asçí que sí, tenéis los números)
[Gordon Holt] Señor Marx, ¿le parece a usted por las huellas que arrastraban a Anita o que iba por su propio pie?
[Director] Beau Cooper se aproxima y se agacha para echar un vistazo junto al asombroso limpiabotas.
[Jane S. Smith] me dirijo al telefono y marco si nadie me lo impide
[Director] Director 1d100: 75 ( = 75)
[Director] (Beau no la pasa)
[Leonard Marx] No, no parece que arrastraran ningún cuerpo. Y las huellas solo se ven al entrar, no hay ninguna de salida de la habitación.
[Gordon Holt] se da media vuelta y va directo a la puerta del armario, la abre de golpe.
[Director] (¿Me podéis especificar dónde está cada uno de vuestros pijotas, plis? Me viene bien saberlo por si os hago tirar algo)
[Jane S. Smith] Tal vez podríamos preguntar a algún vecino o a la de recepción si vio u oyó algo Digo con el auricular en la oreja
[Leonard Marx] (Yo sigo en la entrada junto a las pisadas)
[Jane S. Smith] Junto al telefono
[Director] Muy, bien, un segundito...
[Director] Quiero una tirada de DESCUBRIR de cada uno de vosotros.
[Leonard Marx] Leonard Marx 1d100: 62 ( = 62)
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 69 ( = 69)
[Jane S. Smith] Jane S. Smith 1d100: 3 ( = 3)
[Leonard Marx] Nada
[Jane S. Smith] Esplendido
[Gordon Holt] (no)
[Jane S. Smith] :)
[Director] (Jane, a la escena privi)
[Jane S. Smith] se fija en un punto entre los papeles
[Director] Gordon, el interior del armario no revela nada especial. Ropa, más ropa...
[Director] (Gordon y Leonard, tirada de SUERTE)
[Gordon Holt] lanza una maldición y mira a su alrededor.
[Jane S. Smith] coge un Dossier y saca un billete de tren
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 44 ( = 44)
[Leonard Marx] Leonard Marx 1d100: 65 ( = 65)
[Gordon Holt] (si)
[Jane S. Smith] Parece que tenía intención de viajar a Chicago mañana Digo mostrándolo
[Director] (Jane airea un billete de tren en alto)
[Gordon Holt] ¿Un solo billete?
[Director] Sí, un solo billete. De ida-
[Gordon Holt] examina el billete.
[Director] Es un billete de ida a Chicago, para mañana.
[Director] Por la mañana.
[Leonard Marx] Tal vez deberíamos de preguntar a la dueña de la pensión si vio salir a la señora Drebber. O si oyo algo sospechoso.
[Gordon Holt] Quien quiera que sacara ese billete va a necesitar otro si quiere ir a Chicago mañana.
[Gordon Holt] Comprobemos si alguien vio algo. Si no hay suerte tal vez la tengamos mañana en la estación.
[Director] Jane está al teléfono. Por fin se oye que descuelgan al otro lado. Es un muchacho.
[Director] -Casa Kalms. Al habla Randy Kalms. ¿Quién es?
[Gordon Holt] mira a Jane espectante.
[Jane S. Smith] Soy la señora Smith, de la agencia de detectives Brown ¿Esta solo en casa?
[Director] Director cambia su nickname a Randy Kalms
[Leonard Marx] baja a la recepción a hablar con la dueña de la pensión
[Randy Kalms] ¿Eh? ¿Quién? Eh...- parece algo confuso. Le cuesta hablar. Quizás a causa del golpe que recibió la noche anterior, que aún sigue aturdido. -No, no estoy solo. Mi hermana hace un momento que regresó. Está alterada, en el baño. Me disponía a hablar con ella ahora. ¿Quiere qe le diga algo?
[Leonard Marx] Voy a intentar sacar algo de la dueña mientras la señorita Smith habla por telefono
[Randy Kalms] Randy Kalms cambia su nickname a Director
[Director] La recepción sigue vacía. Sigue emanando un fortísimo hedor a verdura rehogada proveniente de la habitación 102, es decir, la cocina.
[Gordon Holt] no deja de darle vueltas a algo. Se agacha y mira debajo de la cama.
[Leonard Marx] se acerca a la cocina y da un par de golpes a la puerta
[Leonard Marx] Disculpe, ¿puedo pasar un momento?
[Jane S. Smith] Sí, digale que sabemos lo que han hecho con Anita
[Jane S. Smith] Que se ponga al telefono
[Jane S. Smith] ¿Tiro por charlataneria?
[Director] (Sipi)
[Director] gordon, tira por CORDURA
[Gordon Holt] Joder!!!
[Jane S. Smith] Jane S. Smith 1d100: 48 ( = 48)
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 77 ( = 77)
[Gordon Holt] (no)
[Director] 1/1d4+1
[Jane S. Smith] Si! xD
[Gordon Holt] se pone en pie de sopetón. Esta pálido.
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d4: 2 ( = 2)
[Director] (Pierdes 3 de CORDURA, Gordon)
[Director] Randy Kalms te pide que aguardes un rato. Al cabo de unos segundos se pone Sandra.
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] parece aterrada
[Gordon Holt] hace señas a Cooper.
[Sandra Kalms] -¡Digaaa!-parece un alarido más que una pregunta. Se nota que ha estado llorando.
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] se agacha y mira debajo de la cama.
[Beau Cooper] ¡Maladición! ¡Y delante de nuestras narices todo el tiempo!
[Gordon Holt] se acerca al oido de Jane y susurra: Esta muerta.
[Beau Cooper] Te dan permiso para entrar en la cocina, Leonard.
[Jane S. Smith] Señorita Kalms, estamos al tanto de todo. Tiene una ultima oportunidad de confesar su participación en este asunto
[Beau Cooper] (Es una voz de mujer, un vozarrón, de hecho, tan imponente como poco atractivo)
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Sandra Kalms
[Jane S. Smith] Jane se estremece y mira a la cama
[Sandra Kalms] No sé de qué me habla...- y se echa a llorar, desconsolada.
[Gordon Holt] vuelve al lado de Cooper.
[Leonard Marx] Disculpe que le moleste, vera se que puede sonar un poco raro pero soy un investigador privado en mitad de un caso importante. ¿Sabe si la señora Drebber se ha pasado por aquí recientemente?
[Jane S. Smith] Aunque no vea el cuerpo siente que le teimblan las piernas
[Jane S. Smith] (Puedo tirar por psicologia para ver si miente)
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Mrs Brody
[Jane S. Smith] Si no sigo ablando
[Jane S. Smith] hablando
[Mrs Brody] La patrona te mira con cara de escepticismo, Leonard.
[Jane S. Smith] Jane S. Smith 1d100 por si acaso: 37 ( = 37)
[Leonard Marx] (Tiro por charlataneria)
[Mrs Brody] Ya, un detective... Comprendo. Ya no son ustedes dos unos jovencitos para andarse con tantos rodeos, caballero. Si quiere ver a su conquista, puede subir a su cuarto. ¡Pero no más de cinco minutos! Son las normas de la pensión. Nada de "amistades". Esta es una casa respetable. Además, no la he sentido llegar. No sé si estará allí.
[Jane S. Smith] sería si,
[Gordon Holt] Gordon apoya una mano en el homro del policía. Envíe a alguien a la casa de los Kalms. Deberían estar bajo vigilancia.
[Leonard Marx] Se que puede parecer absurdo pero es cierto. Arriba esta el agente Cooper que puede corroborar la historia.
[Mrs Brody] (Tira por psicología, please, Jane)
[Mrs Brody] (Ah, veo que ya lo has hecho, ¿fue éxito?)
[Jane S. Smith] Si, tengo 50
[Mrs Brody] (Parece estar aterrorizada, fuera de sí, como si hubiera presenciado algo horrible)
[Mrs Brody] Hum... Más de un "amigo". Bueno, yo me lavo las manos. No sé nada, no he oído nada. ¡Pero hay de ustedes como se pasen de la norma de los cinco minutos, caballero!
[Mrs Brody] sigue enfrascada removiendo una potada de verduras.
[Leonard Marx] levanta el entrecejo atonito ante las palabras de la dueña
[Jane S. Smith] No sabe a que me refiero, pues digame entonces por qué está así
[Mrs Brody] Mrs Brody cambia su nickname a Director
[Jane S. Smith] ¿Que acaba de presenciar?
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Porque la vi... ¡PORQUE LA VI AHÍ TENDIDA! - y se vuelve a echar a llorar.
[Sandra Kalms] (Tirada de IDEA, para Jane y Gordon)
[Leonard Marx] levanta la mano con la intención de decir algo más, pero pasado un momento descarta la idea y se vuelve hacia arriba meneando la cabeza negativamente
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 52 ( = 52)
[Gordon Holt] (si)
[Jane S. Smith] Jane S. Smith 1d100: 92 ( = 92)
[Jane S. Smith] Ya tocaba fallar
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Director
[Jane S. Smith] (no)
[Leonard Marx] sube las escaleras al segundo piso con paso cansino
[Leonard Marx] La dueña ha resultado ser una borde que ni ha sentido la llegada de la señora Drebber. ¿Han tenido ustedes mejor suerte por teléfono? pregunto mientras me acerco a la puerta de la habitación
[Leonard Marx]
[Director] Leonard, cuando entras te encuentras la sábana de la cama levantada, y puedes ver el cuerpo de Anita Drebber, expuesto, tal cual lo dejó gordon para comunicarle a Jane la mala noticia.
[Gordon Holt] se acerca nuevamente al oido de Jane.
[Gordon Holt] ¿Sería ella la que hizo la llamada?
[Leonard Marx] da un respingo al ver el cadaver de la mujer
[Leonard Marx] Por todos los santos...
[Director] Tira por COR
[Leonard Marx] Leonard Marx 1d100: 29 ( = 29)
[Jane S. Smith] ¿La vió?¿Por favor expliquese?
[Jane S. Smith] Digo por el auricular
[Director] (Leonard, pierdes 1 de COR)
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] traga saliva
[Leonard Marx] se lleva la mano a la boca mientras observa atonito el cuerpo frio, incapaz de moverse o responder
[Sandra Kalms] Fui a verla... Para decirle que Randy estaba libre de sospecha, y que sospechaban de nosotros tres. Y estaba allí, en el suelo, tendida. Yo... No podía esperar que la encontraran mil años después. Tomé el teléfono y les llamé, fingí ser ella. Para que vinieran... Y luego salí de allí, dejándola sobre el suelo, sin atreverme ni a tocarla... Justo al lado de su armario. Con esa cara... ¡ESA CARA
[Sandra Kalms] DE TERROR, DIOS MÍO!
[Sandra Kalms] (debería haber salido todo junto y en negrita. Creo que se ha colgado y ha salido así de raro)
[Gordon Holt] junto al teléfono miró confuso a Jane.
[Gordon Holt] [b]¿Ha dicho junto al armario?

[Jane S. Smith] Tapo el auricular. Junto al armario, alguien ha movido el cuerpo
[Sandra Kalms] Se escucha el sonido de un cuerpo al caer, al otro lado. Y luego las voces de Randy mientras corre hacia su hermana.
[Jane S. Smith] ¿Hola?¿Sandra?
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Randy Kalms
[Randy Kalms] ¡Sandra! ¡Sandra! ¿Qué pasa? ¡Vuelve en ti!
[Randy Kalms] Randy Kalms cambia su nickname a Director
[Gordon Holt] Demonios!
[Director] Se cuelga la llamada.
[Director] Tirad los 3 por IDEA
[Leonard Marx] vuelve en si al escuchar las últimas palabras de la señora Smith
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 64 ( = 64)
[Jane S. Smith] Jane S. Smith 1d100: 90 ( = 90)
[Leonard Marx] Leonard Marx 1d100: 74 ( = 74)
[Leonard Marx] Nada
[Gordon Holt] (si)
[Jane S. Smith] (no)
[Leonard Marx] Miento perdón
[Leonard Marx] Si la he sacado, me he confundido
[Leonard Marx] Ah no, hoder que toy tonto, que no la paso
[Leonard Marx] Que me he confundido con conocimiento...
[Director] Esto... Sí o no?
[Director] está confusa
[Leonard Marx] No xD
[Jane S. Smith] (Director se hiere a si misma) Jaja
[Gordon Holt] Deberíamos llamar al señor Bread.
[Director] (el tfno de Bread no lo tenéis, pues él no se tiene apuntado a sí mismo en la agenda)
[Director] Jane, si miras el cadáver en algún momento, deberás tirar por CORDURA, ¿okis?
[Jane S. Smith] Jane S. Smith 1d100: 36 ( = 36)
[Leonard Marx] se acerca al armario a examinarlo más detenidamente
[Jane S. Smith] En cuanto cuelga el telefono una curiosidad insana invade a Jane
[Leonard Marx] Si como dice la señorita Kalms el cuerpo se encontraba al principio en el armario tal vez encontremos alguna pista en el.
[Director] Beau Cooper regresa del coche patrulla. Ha pedido refuerzos. Ahora mismo hay un coche patrulla dirigiéndose a casa de cada sospechoso.
[Jane S. Smith] La paso
[Director] (no, en el suelo, frente al armario)
[Gordon Holt] vuelve a acercarse al cuerpo. Contiene el aliento un instante, despues se agacha y examina las manos cerradas de Anita.
[Director] (Entonces pierdes solamente 1 de CORDURA)
[Director] Si le miras las manos cerradas, tira por DESCUBRIR
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 100 ( = 100)
[Leonard Marx] (Ah ok, bueno hecho un vistazo por los alrededores del armario a ver si veo algo)
[Director] Tira por DESCUBRIR, Marx
[Leonard Marx] Leonard Marx 1d100: 65 ( = 65)
[Leonard Marx] Nada
[Director] Jane, ahora que estás contemplando el cadáver, tira por DESCUBRIR
[Jane S. Smith] Jane S. Smith 1d100: 17 ( = 17)
[Jane S. Smith] Si
[Director] Leonard, no te parece encontrar nada de interés. Sí es cierto que parece que arrastraron el cuerpo desde allí. Lo notas por las huellas del suelo, pero nada de mayor relevancia.
[Jane S. Smith] Señalo una de las manos de anita donde asoma un trozo de papel
[Jane S. Smith] En esa mano Gordon
[Jane S. Smith] dice señalandola
[Director] Gordon, ves que de la mano de Anita asoma un trocito de papel, una esquinita, justo donde te está señalando Jane.
[Director] (Para intentar sacarlo de la mano, tirada de RESISTENCIA, en la tabla. ¿Cuál es tu fuerza, Gordon?)
[Gordon Holt] busca unas pinzas en su estuche de sellos y las utiliza para coger con cuidado el trozo de papel.
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 74 ( = 74)
[Gordon Holt] (FUE12)
[Director] Se rompe parcialmente el papel. No logras sacarlo todo, pero lo que has extraído con las pinzas te permite comprobar que se trata de un trocito de un billete de 100 dólares.
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] ¡Déjeme ver eso!- Beau te arrebata las pinzas con el pedazo de billete- Curioso. Muy curioso. Ahora ya sabemos cómo y por qué la mataron.
[Jane S. Smith] ¿No hay ninguna tirada que nos permita intuir como ha muerto?
[Beau Cooper] (Esperaba comprobar primero qué teorías se os ocurrían a vosotros)
[Beau Cooper] :P
[Jane S. Smith] Pues tal vez podría iluminarnos Sr. CooperDigo con un hilo de voz
[Leonard Marx] El porque me imagino que para comprarle su silencio.
[Leonard Marx] Dada la retahila de deudas de la galería no me extrañaría que el robo fuese orquestrado por el propio señor Bread para pagar el seguro.
[Leonard Marx] La señora Drebber debio de descubrirlo y al tratar de comprarla esta se nego.
[Gordon Holt] Intentaron ganarse su confianza con ese billete. Tal vez es lo que le ofrecieron por su silencio y cuando ella se despistó...le clavaron ese puñal en el pecho.
[Gordon Holt] Anita habría acabado soltandolo todo. Le gustaba demasiado hablar.
[Beau Cooper] os sonríe mientras se cruza de brazos. -Está claro que Mr Orange no contrata idiotas para su agencia. Si tuviera, me quitaría el sombrero ante ustedes. Yo también creo que se trata de un asesinato orquestado por tales motivos.
[Beau Cooper] -Pero... ¿Orquestado por Joseph Bread o por Sandra Kalms?
[Beau Cooper] ¿Creen que fue él, por el seguro? ¿Creen en la historia de ella? Al único que creo es a Randy Kalms. El golpe podría haber sido mortal.
[Gordon Holt] Quizá lo descubramos cuando alguno de ellos se dirija mañana a coger el expreso de Chicago.
[Leonard Marx] Yo creo en la inocencia de la señorita Kalms. La preocupación por el estado de su hermano parecía sincera.
[Beau Cooper] se recuesta contra el marco de la puerta, dejando que los detectives piensen en todo lo sucedido y extraigan conclusiones. Él ya tiene las suyas y quiere saber hacia dónde conducen las de los detectives.
[Leonard Marx] No la veo capaz de golpearle por la espalda de esa forma.
[Jane S. Smith] Si fuera Sandra Kalms nos habría llamado para que viniéramos aqui y no interrupiéramos sus planes
[Jane S. Smith] Si fuera Sandra Kalms nos habría llamado para que viniéramos aqui y no interrupiéramos sus planes
[Jane S. Smith] Por lo que ahora podría estar actuando
[Gordon Holt] El señor Marx dijo que las huellas eran de dos personas. Tal vez lo hicieron juntos.
[Jane S. Smith] Sin embargo parecía verdaderamente asustada
[Jane S. Smith] reflexiona las palabra de Gordon
[Gordon Holt] Pudo asustarse al ver de lo que era capaz Bread.
[Gordon Holt] Deberíamos ir a ver al señor Bread.
[Gordon Holt] O podríamos ir a presionar a Sandra Kalms para que nos diga por qué vino aquí.
[Leonard Marx] El día que llegamos escuche al señor Bread y a la señora Kalms discutir sobre nuestra contratación. Y les recuerdo que a el siempre le disgusto nuestra presencia.
[Leonard Marx] Probablemente porque temía que con más gente metiendo las narices no le diera tiempo a salir huyendo antes de que todo saliera a la luz.
[Gordon Holt] miró con seriedad a sus compañeros.
[Leonard Marx] Y ella estaba tan segura de contratarnos a nosotros... sigo confiando en su inocencia. Eso o se trata de la mejor actriz que he visto en mucho tiempo.
[Jane S. Smith] Vamos a buscar al señor Bread entonces, aunque Sandra acaba de desmayarse o algo peor mientras hablaba conmigo
[Gordon Holt] ¿Vamos a por Bread?
[Leonard Marx] Vayamos a por el dueño de la galeria.
[Beau Cooper] //
[Beau Cooper] Cooper os lleva primero hasta casa de Joseph Bread, pero allí no hay nadie.
[Beau Cooper] Así que, movido por un presentimiento, conduce su atiborrado coche patrulla hasta la galería de arte Bread.
[Beau Cooper] Allí, encontráis a Joseph Bread en su despacho, de pie, apoyado contra el escritorio, con las manos sobre la madera y la cabeza gacha. No se mueve un ápice al sentiros entrar.
[Beau Cooper] //
[Beau Cooper] movido por la curiosidad se mantiene en un segundo plano.
[Beau Cooper] quiere saber hasta dónde sois capaces a llegar.
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Joseph Bread
[Gordon Holt] se acerca con cuidado atento a cualquier movimiento de Bread.
[Gordon Holt] ¿Señor Bread?
[Joseph Bread] os mira y vuelve a bajar la cabeza
[Leonard Marx] Hasta aquí ha llegado señor Bread. Venimos de la pensión donde se aloja la señora Drebber. Sabemos lo que ha pasado. Será mejor para usted que colabore con nosotros
[Jane S. Smith] se acerca por la otra dirección con cautela tambien
[Leonard Marx] (acompaño el discurso con una tirada de charlataneria)
[Leonard Marx] Leonard Marx 1d100: 66 ( = 66)
[Joseph Bread] ¿Y qué se supone que ha pasado, señor Marx?
[Jane S. Smith] Jane S. Smith 1d100: 72 ( = 72)
[Leonard Marx] (que he fallado por uno xD)
[Jane S. Smith] Esa era por psicologia
[Jane S. Smith] pero he fallado
[Joseph Bread] parece en absoluto impresionado por las palabras de Marx.
[Gordon Holt] ¿Donde ha estado esta tarde señor Bread?
[Joseph Bread] ¿Acaso Anita me ha inculpado de algo? He ido a comisaría, como puede atestiguar aquí el señor Cooper. Y luego he estado tomando un café en un bar. Luego he dado una vuelta.
[Jane S. Smith] No, no ha sido Anita, ha sido Sandra
[Leonard Marx] ¿Seguro que no sabe lo que ha pasado señor Bread? ¿Entonces de que cree que le puede haber acusado la señora Drebber?
[Jane S. Smith] Tiro por charlataneria
[Joseph Bread] se vuelve, sorprendido.
[Leonard Marx] ¿Acaso ella vio algo que no nos dijo?
[Gordon Holt] ¿Donde se encontraba usted entre las 14 y las 14:30?
[Jane S. Smith] Jane S. Smith 1d100: 85 ( = 85)
[Jane S. Smith] Pfff fallo
[Joseph Bread] ¿Acaso no saben que se presentó aquí esta mañana amenazando con decir que lo había hecho yo? A Sandra le dijo algo igual. Y supongo que habría hecho lo mismo con Randy de haber tenido oportnidad de verlo.
[Joseph Bread] Paseando, señor Holt.
[Gordon Holt] ¿Tiene algún testigo?.
[Joseph Bread] No lo sé. No he ido con nadie. Supongo que me habrá visto alguien. Me he cruzado con mucha gente. Nadie conocido.
[Gordon Holt] Espero por su bien que le haya visto alguien, señor Bread, porque Anita ha sido asesinada.
[Leonard Marx] ¿Y que razón iba a tener la señora Drebber para acusarle así como así? ¿Acaso no lleva trabajando en la galeria desde que la tenía su padre?
[Joseph Bread] baja la cabeza, apesadumbrado.
[Joseph Bread] (haced todos una tirada de psicología)
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 3 ( = 3)
[Gordon Holt] (si)
[Jane S. Smith] Jane S. Smith 1d100: 98 ( = 98)
[Leonard Marx] Leonard Marx 1d100: 56 ( = 56)
[Joseph Bread] Sí, desde antes de que la regentara yo. Pero era... Una cotilla.
[Jane S. Smith] No :s
[Leonard Marx] Yo agua
[Joseph Bread] Le gustaba meterse en todo. No me extraña que esté muerta. Debió de tocarle la fibra al asesino.
[Gordon Holt] O asesina.
[Jane S. Smith] ¿A que asesino?
[Joseph Bread] Al que la asesinara. Si ha muerto, ha tenido que ser asesinada. Nada podría haberla matado, ninguna causa natural. Era más robusta que Randy y yo juntos.
[Joseph Bread] suspira.
[Gordon Holt] No se le ve muy sorprendido.
[Jane S. Smith] ¿Y que me dice de Sandra?
[Joseph Bread] ¿Debería? Desde el mismo instante en que... en que...
[Joseph Bread] se calla, como no queriendo decir nada más.
[Gordon Holt] Por favor, señor Bread, sabemos los problemas que está pasando la galería. Usted mismo nos ha confesado que Anita trató de chantajearle....
[Gordon Holt] ...díganos lo que sepa.
[Leonard Marx] Señor Bread si de verdad es inocente no debería de callarse nada. No tiene una coartada solida y tiene usted un buen móvil para llevar a cabo tanto el robo como el asesinato.
[Joseph Bread] (Tirada de todo el que intente convencerlo de hablar: PERSUASIÓN)
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 76 ( = 76)
[Leonard Marx] Leonard Marx 1d100: 99 ( = 99)
[Jane S. Smith] Jane S. Smith 1d100: 62 ( = 62)
[Gordon Holt] (no)
[Jane S. Smith] Si
[Jane S. Smith] Sr. Bread hable ahora o le aseguro que todo esto acabará muy mal
[Joseph Bread] (me mira a Jane, luego a Gordon y por último a Leonard. Después clava su vista en Cooper, quien le sonríe como si supiera exactamente lo que va a decir.
[Jane S. Smith] dice extremadamente seria
[Jane S. Smith] NO
[Joseph Bread] Sí, acabemos con esto de una vez...
[Jane S. Smith] No es exito
[Jane S. Smith] Perdón!!
[Jane S. Smith] No lo digas
[Gordon Holt] Hable. Si no lo hace por usted hagalo por Sandra.
[Joseph Bread] (Un poco de presión, please)
[Jane S. Smith] golpea la mesa con la mano
[Jane S. Smith] ¡No se da cuenta de que esta muriendo gente! ¡Reaccione de una vez!
[Gordon Holt] Cuando hablamos con Sandra estaba histérica. Incluso sufrió un colapso. Esto debe terminar ahora.
[Jane S. Smith] dice a viva voz
[Joseph Bread] (Falta Leonard)
[Leonard Marx] Está contra las cuerdas señor Bread. Mejor hágalo de la forma fácil, será mejor para usted.
[Gordon Holt] mira amenazadoramente y hace crujir los nudillos.
[Joseph Bread] Algo parece cambiar en la habitación.
[Joseph Bread] El rostro de Bread parece mostrar alivio por fin. Eleva la cabeza y mira al techo.
[Joseph Bread] Conste que no hablo por mí, sino por Randy y por Sandra. ¡Cómo lamento todo el daño que les he causado!
[Joseph Bread] Pero no lo lamento ni un ápice por Anita. Ella... Hacía mucho tiempo que se merecía algo así. Solo lamento que haya tenido que pasar en este momento. Créanme, me pesa bastante más el haber golpeado a Randy que el haber hundido un puñal en el corazón de esa codiciosa mujer.
[Jane S. Smith] ¿Pero por que lo hizo?
[Gordon Holt] Lo hizo todo por Sandra ¿verdad?
[Joseph Bread] Y todo porque anoche decidió que era el mejor momento para venir a buscar el monedero que se había dejado olvidado en el almacén... ¡A las once de la noche! No me lo creí ni por un momento.
[Joseph Bread] No, no por Sandra. Es buena chica, pero no siento nada por ella. No, lo hice por mi padre. Por mi abuelo. Por salvar una galería que fue todo para ellos y que jamás supieron gestionar. ¡Arte! ¡Amor al arte! Pero el arte no da dinero. Ni un dólar. No quería ver cómo se cerraba la galería que ellos se habían matado por llevar adelante.
[Joseph Bread] El seguro... Un comprador en el mercado negro... Habría salido todo bien, todo perfecto... ¡De no haber vuelto anoche Anita Drebber! ¿Un monedero? ¿Acaso no podía esperar? No, me vio golpear a Randy. Me vio romper la vitrina... Y esta mañana amenazó con contarlo todo. 1000 dólares. ¡Mil! ¡Maldita mujerzuela!+
[Joseph Bread] se desploma sobre la mesa, con el rostro apoyado contra el tablero de madera y los dos brazos sobre la cabeza, en un evidente signo de desesperación.
[Jane S. Smith] mira a Cooper
[Gordon Holt] Señor Cooper, creo que es todo suyo.
[Joseph Bread] Gordon Holt desconectado (timeout)
[Joseph Bread] Joseph Bread cambia su nickname a Director
[Director] Cooper sonríe, como si ya hubiese sabido todo aquello antes de venir, y le lee los derechos a Joseph Bread mientras se lo lleva esposado.
[Director] Se gira y antes de partir os guiña un ojo, con complicidad.
[Director] //
[Director] Estáis saliendo de la galería. El asesino y ladrón ha sido detenido, habéis logrado aclarar la inocencia de los dos hermanos Kalms y el motivo del robo. Sin duda vuestro jefe se pondrá contento.
[Director] ¿Seguir ejerciendo de detective o dejarlo ahí?
[Director] Esa pregunta asomaba por vuestras mentes mientras pensabais en la experiencia vivida aquella jornada gris.
[Director] //
[Director] (vuestros pjs hablan entre ellos, para concluir la partida)
[Gordon Holt] encendió su pipa. -Primer día de trabajo y ya hemos resuelto un caso. Parece que tenemos pasta de detectives.
[Leonard Marx] Eso parece, la verdad es que le he cogido el gusto a esto de investigar. Creo que dejaré los recitales a un lado durante un tiempo para dedicarme a esto en cuerpo y alma.
[Jane S. Smith] Todo había acabado un robo, un asesinato, un objeto perdido en la infinidad del mercado egipcio. Podría salir una buena crónica de todo esto. Robo y asesinato con tinte egipcio o mejor Agresión, robo y muerte en la galeria Bread Sí el material era bueno, publicaría la crónica tendrían que hacerlo y podría restregarsela a Jerry en las narices
[Jane S. Smith] Yo también me dedicare un tiempo
[Jane S. Smith] ¿Que os parece Señora Azul? Digo con una sonrisa satisfecha
[Gordon Holt] Creo que este es el comienzo de una hermosa asociación laboral.
[Leonard Marx] Yo también opino igual. Y creo que señor Black no queda nada mal...
[Gordon Holt] dejó escapar el humo pensativo.
[Director] //
[Director] Al día siguiente llegáis a la agencia de detectivs Brown. Mr Orange os recibe, visiblemente excitado.
[Director] Director cambia su nickname a Mr Orange
[Mr Orange] ¡Vamos! ¡Un nuevo caso se presente ante nuestros ojos! ¡No tenemos un minuto que perder! Se trata de....
[Mr Orange] Mr Orange cambia su nickname a Director
[Director] THE ENDA
[Director] tHE END
[Gordon Holt] Gordon Holt se ha desconectado

Notas de juego

Principal

Cargando editor
29/07/2014, 00:57
Director

Gordon Holt se une a OffTopic
Director se une a OffTopic
Leonard Marx se une a OffTopic
[Gordon Holt] salta y brinca
[Director] Probando, probando...
[Director] Uno dos tres...
[Leonard Marx] Boinas chones!!
[Gordon Holt] Gordon Holt 1d100: 21 ( = 21)
[Gordon Holt] Lo mesmo digo
[Director] Voy a ir poniendo post de inicio. A ver si podemos acabarla hoy :)
Jane S. Smith se une a OffTopic
[Director] ¿Habéis leído la escena de ayudas de juego? Puse allí el resto de vuestra investigación, para poder acortar un pelín la partida y finiquitarla en una sesión.
[Jane S. Smith] Hola!
[Gordon Holt] Hola!
[Jane S. Smith] Si, leida
[Director] Welcome!
[Gordon Holt] La leí hace un rato
[Leonard Marx] Güenas
[Leonard Marx] Yo taba en ellou
[Jane S. Smith] Me va el chat con un poco de retraso
[Jane S. Smith] pero bien
[Director] Escribamos todos con calma entonces para que no haya discrepancias en la sincronía entre unos y otros, ¿okis?
[Gordon Holt] A ver?
[Gordon Holt] Probando probando
[Leonard Marx] Ok
[Gordon Holt] se retuerce el bigote
[Director] Ya estamos en faena, gente :)
[Jane S. Smith] Parece que se ha quitado el retraso
[Jane S. Smith] sería al arrancar
[Jane S. Smith] Jaja Mejor
[Director] Director cambia su nickname a Agente
[Agente] Agente cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Agente
[Agente] Agente cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Camarero
[Camarero] Camarero cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Camarero
[Camarero] Camarero cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Gordon Holt] Al mandar delante a la policía si la encontramos muerta nos libraremos de ser sospechosos.
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Direcfor
[Jane S. Smith] No hay nada más estimulante que encontrar un cadáver fresco y que aparezca la policia
[Jane S. Smith] Jajaja
[Direcfor] Direcfor cambia su nickname a Director
[Jane S. Smith] Yo estoy con ellos?
[Director] Ahora sipi.
[Director] Acabas de llegar y los has pillado a los 3 hablando.
[Director] Tengo ya preparada para copy paste la descripción de la pensión.
[Director] (He estado hoy un buen rato escribiéndome ayudas de juego, por si las moscas, jejeje) XD
[Jane S. Smith] Como sea una broma telefónica sere yo la que mate a Anita
[Jane S. Smith] Jeje
[Gordon Holt] Seguro que se atragantó comiendo bizcochos con el café.
[Director] O le ha dado un infarto por beberse 4 cafés de una sentada.
[Director] (Yo con 4 cafés podría sentarme en el aire, sin silla, de la tensión.)
[Jane S. Smith] Jaja
[Director] (O dormir directamente apoyada en el techo)
[Leonard Marx] Haciendo el Spiderman xDD
[Leonard Marx] Pues yo cuando curraba de jornada partida me he llegado a tomar cuatro cafes y ni notarlo
[Leonard Marx] Debo de ser inmune a la cafeina xDD
[Director] Yo soy "mune", muy "mune" XD
[Director] Yo tomo un café de los de Carabas y esa noche no duermo. Y como tome uno por la tarde, de aquí al jueves no pego ojo.
[Director] Gran putada cuando te gusta mucho el café. A tirar de descafeinado, no queda otra :(
[Director] Jane, join en Jane XD
[Leonard Marx] Comienzan mis super tiradas
[Leonard Marx] Hoy tengo la sensación de que estoy que me salgo xDDD
[Director] / join Jane (sin espacio entre la barra y Join)
[Gordon Holt] La mía fue peor
[Gordon Holt] Vas a acabar muy mal
[Gordon Holt] XD
[Director] Gordon descubre que le pica un huevo.
[Gordon Holt] El café es algo maravilloso.
[Director] Y Leonard que le pica la nariz.
[Gordon Holt] se rasca la entrepierna
[Director] (gloriosas tiradas de descubrir, pardiez!)
[Leonard Marx] se mete el dedo en la nariz y saca un bonito moco verde
[Gordon Holt] Llamalo Potipoti
[Director] llama guarro a Leonard.
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Leonard Marx] Lo llamaré Moquete xDDD
[Gordon Holt] Además tiene un color muy apropiado, a juego con tu nombre.
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Director
[Jane S. Smith] A juego?
[Leonard Marx] Pozi xDD
[Gordon Holt] Acabo de descubrir que los colores de los nombres no nos salen iguales a todos.
[Leonard Marx] Pues justamente yo me veo con color verde moco xDD
[Gordon Holt] La ratona te ve negro como la noche.
[Jane S. Smith] Para mi eres rojo burdeos xD
[Director] Gordon es verdeazulado, Jane azul intenso, Leonard negro y Director azul aún más intenso. Me hiero a la vista y todo XD
[Leonard Marx] Yo veo al director verde claro, Jane morada y Holt negro cual sobaco de grillo xDD
[Jane S. Smith] Hermoso simil Sr. Marx ;)
[Jane S. Smith] Jaja
[Gordon Holt] Director morado, Marx verde, Jane y Holt supongo que dos tonos diferentes de rojo aunque me parecen iguales.
[Director] Por cierto, esta parti estaba pensada meramente como de investigación policial. Estoy pensándome una segunda de terror, ambientada en una casona. Tengo un mapa de una casa bastante chulo que me ha dado la idea, aunque aún tengo mucho que pensar.
[Director] Con el cuento de las vacatas y demás, no la abriría hasta Septiembre, pero voy comentando, por si cuando se tercie, hay interés :)
[Director] Director cambia su nickname a Directo
[Directo] Directo cambia su nickname a Beau Cooper
[Leonard Marx] A mi me parece cojonuten :D
[Beau Cooper] Sí, me lo imaginaba. Como habrá pérdida de cordura a cascoporro... :lol:
[Jane S. Smith] A mi también me parece bien!!
[Leonard Marx] Hace tiempo que no se me vuelve loco ningún pj y tengo mono de interpretar desequilibrados mentales como yo xDDD
[Beau Cooper] Me salí de la escena por error (pulsando no sé qué combinación de teclas) y ahora os veo de otros colorines.
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Director
[Director] Yo sigo siendo de un horrible azul más intenso que la piel de un pitufo, Gordon es violeta, Jane azul oscuro y Leonard rojo burdeos XD
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] Leonard, join me in Leonard.
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Director
[Leonard Marx] Puedo utilizar mi oficio limpiabotas para sacar más información rollo Sherlock Holmes? :P
[Director] Te puede ser harto útil en esta partida. La verdad es que no lo había pensado hasta que lo has mencionado ahora. Te recordaba como músico y había olvidado lo de limpiabotas XD
[Gordon Holt] Otro 96, estoy en racha.
[Director] Ya te digo XD
[Leonard Marx] Pues voy a tirar por limpiabotas a ver si saco algo xDD
[Leonard Marx] Nota mental, dar más puntos a limpiabotas en el próximo pj xD
[Jane S. Smith] Tienes una habilidad de limpiabotas de verdad?
[Gordon Holt] Y yo me he puesto filatelia.
[Gordon Holt] XD
[Leonard Marx] Pozi
[Leonard Marx] Me gusta dar habilidades simplemente por trasfondo de la historia xDD
[Leonard Marx] Pero luego uno nunca sabe cuando le pueden ser útiles xDD
[Director] Muchas veces yo hago lo mismo.
[Jane S. Smith] :lol:
[Director] Tengo un pnj que me encanta. Es un diletante, heredero de una gran fortuna, con cierto entusiasmo por la historia (su padre era historiador) y saxofonista de un bar de poca monta de Arkham.
[Director] Le puse mucha puntuación en saxofonista. No sirve de nada, pero... ¡Qué majo me quedó! :D
[Leonard Marx] Leonard tiene habilidad Artística en Piano y Arpa :D
[Director] Jejeje, pues algo así XD
[Director] ¡Ah! Y compra alcohol de contrabando.
[Gordon Holt] Si, a mi pj.
[Gordon Holt] XDD
[Director] Es un pnj de una campaña que le puse a Carabas en mesa, de un jugador :)
[Director] Y le compra el alcohol al pj de Cara.
[Director] Que tiene un gato (que tiene hoja de pj propia, por cierto)
[Gordon Holt] El Sr. Peables
[Gordon Holt] experto en cazar gaviotas.
[Jane S. Smith] Jajaja
[Director] Tenemos que retomar la campaña. La primera partida fue chula, la verdad :)
[Leonard Marx] Yo soy experto en dar habilidades que no se usen para nada en las partidas pero que le dan personalidad al pj
[Leonard Marx] Sobre todo en Fanhunter xDDD
[Gordon Holt] Como jugar a rolemaster, que le puse yo a un pj.
[Gordon Holt] XD
[Leonard Marx] Tengo un pj (que soy yo mismo) que tiene el talendo de pifiar tiradas de dados xDD
[Jane S. Smith] Jajajaajaja
[Gordon Holt] Por alta que le pongas la habilidad nuenca llegará a tu nivel.
[Leonard Marx] Lo se xDD
[Leonard Marx] Además el pj es cenizo xD
[Leonard Marx] Lo tiene to xD
[Director] Gordon, el interior del armario no revela nada especial. Ropa, más ropa...
[Director] (Me colé. Lo que puse era para la escena d juego XD)
[Leonard Marx] Na la suerte no es lo mio xD
[Jane S. Smith] Bueno, desafortunado en el juego...
[Jane S. Smith] Jeje
[Leonard Marx] En mi caso ese refrán sigue como el 99% de todos los refranes xD
[Leonard Marx] Patada en los cojones xD
[Director] Es vasco, la mera posibilidad de que sea afortunado en amores es tan improbable como que en Asturias salga el sol en Julio XD
[Leonard Marx] Mentira, que este finde me he asado en la ruta del Cares xDD
[Jane S. Smith] Mas vale pajaro en mano que patada en los cojones!!
[Jane S. Smith] Jaja
[Leonard Marx] Es más fácil el buen tiempo en Asturias que ver a un vasco ligar xDD
[Director] Pues hoy en Asturias ha llovido guapamente XD
[Leonard Marx] Y en Euskadi también ha caido una buena tromba de agua xD
[Director] Hizo bueno ayer, que después de la panzada de trabajo en la habitación el sábado (estamos haciendo obra) el Domingo nos dio por hacer el vago y jugar al pc XD
[Director] En la salita estilo solarium que tenemos (es un horno, un puñetero horno)
[Director] Pa morir >(
[Director] Director cambia su nickname a Randy Kalms
[Leonard Marx] Doy fe de que el Sábado y el Domingo hizo bueno en Asturias
[Leonard Marx] Que casi me da un soponcio subiendo al Naranjo de Bulnes xD
[Randy Kalms] Randy Kalms cambia su nickname a Director
[Leonard Marx] Maldición, pa una tirada de cordura que hay y no me toca a mi ¬¬
[Director] Coño, mira debajo la cama XD
[Jane S. Smith] Jo eso si que no me lo esperaba
[Leonard Marx] Yo es que ahora estoy abajo xD
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] Ya subirás
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Mrs Brody
[Leonard Marx] Me encanta, los tres arriba resolviendo el caso y yo abajo haciendo el gamba xDD
[Gordon Holt] Para cuando subas abremos colgado el cadaver del techo y lo habremos despedazado para que te impresione mas.
[Mrs Brody] (Le encantaría)
[Mrs Brody] Mrs Brody cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Jane S. Smith] Jajaja
[Leonard Marx] Mola!! >(
[Sandra Kalms] Ibram, tú sí que sabes cuándo alejarte de la escena del clímax para darte un paseo por los alrededores XD
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Director
[Director] Con 30 en cordura, y la pasas
[Gordon Holt] Lo sabía :D
[Director] JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11
[Leonard Marx] Mira que tengo poca cordura y voy y paso la tirada ¬¬
[Leonard Marx] Estos dados me odian...
[Gordon Holt] Pringao!!!
[Director] >(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(>(
[Leonard Marx] NO ES JUSTO!!!!!!! TT_TT
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Jane S. Smith] Jajajajajaajajaj
[Gordon Holt] Creo que además de limpiabotas fuiste sicario, por eso ver cadaveres no te afecta lo mas mínimo.
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Randy Kalms
[Randy Kalms] Randy Kalms cambia su nickname a Director
[Gordon Holt] Como castigo por confundir a la Directora tu próxima tirada de Cordura será éxito automático.
[Leonard Marx] TT_TT
[Jane S. Smith] Jeje
[Director] >(
[Director] Ainsss... ¿Os daría como para quedaros a lo sumo hasta y media?
[Director] Es que... Está claro que queda poquitillo para acabar la partida, creo que menos de media hora.
[Jane S. Smith] Yo si
[Leonard Marx] Yo puedo hacer el esfuerzo sin problemas :D
[Jane S. Smith] Le quito uno al porcentaje?
[Director] Sipi
[Gordon Holt] Tengo los dados de Ibram!!!
[Director] Un 100 O_=
[Director] O_O
[Leonard Marx] xDDDDDD
[Leonard Marx] Eso por reirte de mi al sacar la tirada de corudra
[Leonard Marx] Karma is a bitch xDD
[Director] ¡Pooooor Diosla! Pero cuántas tiradas vais a fallarme hoy?>(
[Gordon Holt] Todas?
[Gordon Holt] Y con pifias. >(
[Director] Gordon ha inaugurado un récord no igualado ni por Ibram: fallar TODAS las tiradas de la partida, y más del 75% con pifia
[Gordon Holt] Me recuerda a cuando disparaba a los muros.
[Director] Sí, algo así XD
[Leonard Marx] Challenge accepted xD
[Director] Para la siguiente, para la de la casa encantada con muchas tiradas de mieditou XD
[Jane S. Smith] Miedo me da jaja
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] Tres detectives, 3 teorías diferentes. ¡Fuck yeah!
[Beau Cooper] XD
[Beau Cooper] A ver quién convence a quién.
[Beau Cooper] Beau Cooper os llevará a visitar a quien queráis, así que a ver quién se pone de acuerdo con quién :P
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Joseph Bread
[Leonard Marx] Con lo bien que me ha quedado el discurso y voy y fallo la tirada por un pelo ¬¬
[Joseph Bread] XD
[Joseph Bread] Estás entrenándote para la partida siguiente, para fallarlas todas. Gordon ha picado tu amor propio en esta partida.
[Joseph Bread] :P
[Leonard Marx] Y encima las fallo por un na ¬¬
[Jane S. Smith] mmmm
[Leonard Marx] JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO!!!!!
[Joseph Bread] ¡Piiicos de oro! ¡Piiicos de oro tenemos!
[Gordon Holt] Equivocaste el avatar, tenías que haber puesto a Harpo.
[Leonard Marx] xDDDD
[Leonard Marx] O a Groucho incluso xDD
[Joseph Bread] Bueno, por una cuestión de tiempo, voy a ignorar ue habéis fallado estrepitosamente.
[Joseph Bread] Pero para obviar las tiradas, quiero que cada uno lo presione con un argumento que crea convincente. Vamos, para disimular que habéis fallado XD
[Gordon Holt] No tan estrepitosamente, que yo tengo 70.
[Leonard Marx] Bueno hay que tener en cuenta que una es pifia de las goldas xDD
[Jane S. Smith] Y yo 60 he fallado por dos
[Joseph Bread] Me refiero a que habéis fallado los 3, jodío XD
[Gordon Holt] :p
[Jane S. Smith] xD
[Joseph Bread] :P
[Jane S. Smith] Aqui viene Chtulhu!! xD
[Jane S. Smith] chicos, y media
[Joseph Bread] Bien, la partida está en si acabada.
[Joseph Bread] Había pensado que la última escena podría ser vosotros saliendo de la galería, con un post final de cada uno, ¿okis?
[Gordon Holt] Perfect
[Joseph Bread] Gordon Holt desconectado (timeout)
[Joseph Bread] Joseph Bread cambia su nickname a Director
[Jane S. Smith] Un post en el Chat?
[Director] Sipi. Una despedida de cada pejota, vamos, para no cortar abruptamente.
[Director] Yyyyy, escena final, conclusión de cada pj :)
[Director] Espero que os lo hayáis pasado bien en esta primera y muy sencillita minipartida de chat. La siguiente que haga sí que tendrá tintes sobrenaturales. Por ir variándolas. Le seguirán algunas de aventuras, de horror, investigación...
[Director] De todo un poco :)
[Director] (Avisadme aquí cuando vuestro pj ya no vaya a hablar más, para poner yo una línea final)
[Gordon Holt] okis
[Director] Señora Azul, veo que te has acordado de lo de los motes de colores para trabajar en la agencia :D
[Jane S. Smith] De momento ya
[Gordon Holt] Fin
[Jane S. Smith] Jaja lo pensé desde el primer dia!!
[Leonard Marx] Cerrado por mi parte tambien :D
[Director] ¿Leonard? ¿Tú tb has acabado?
[Director] Leonaaaard!
[Director] Ah, ahora veo tu mensaje. Me sale con retraso XD
[Gordon Holt] Malditos gatos berserker!!
[Jane S. Smith] El final me ha sorprendido!! Yo esperaba rescatar a Anita de un ritual egipcio de fertilidad !!
[Jane S. Smith] Jajaja
[Jane S. Smith] Que perdida estaba
[Gordon Holt] Creo que esa imagen aparecerá en mis pesadillas
[Director] Director cambia su nickname a Mr Orange
[Jane S. Smith] Jajaja HAs visto la pelicula VHS 2
[Mr Orange] Mr Orange cambia su nickname a Director
[Gordon Holt] Todavía no
[Jane S. Smith] Pues la historia de la secta china
[Jane S. Smith] así pensaba que iba a acabar esto cuando empezamos
[Jane S. Smith] Ha estado muy bien!!
[Director] No, esta no iba a tener tintes sobrenaturales. Para comenzar pensaba en una partida sencillita, sin grandes sobresaltos. Hacía años que no narraba por chat y buf... Me daba miedete. Pero bueno, con esta parti el miedo ya está quitado, y ya me siento con fuerzas para algo más complicado :)
[Jane S. Smith] Mis felicitaciones a la Master
[Director] Gracias, gracias :)
[Jane S. Smith] Bueno me voy ya
[Director] Como se ha hecho muy tarde, os digo que antes de que la cierre, la dejaré abierta esta semana para que podamos despedirnos en el offtopic y hablar un poco sobre si hay o no hay segunda misión y tal, ¿okis?
[Gordon Holt] Por mi perfecto
[Leonard Marx] Ferpecto
[Gordon Holt] Adios
[Director] Ahora voy a cerrarla, que me tego que it a la camita pero ya!!! XD
[Leonard Marx] Yo voy cerrando ya que en 5 horas toca levantarse de nuevo xDD
[Jane S. Smith] Genial
[Leonard Marx] Agures!!!!
[Gordon Holt] Y yo a recoger caca de gato.
[Gordon Holt] :-}
[Jane S. Smith] Adios!!
[Director] ¡Gracias por jugarla y hasta la próxima! :)
[Jane S. Smith] :lol:
[Gordon Holt] Adios
[Gordon Holt] Gordon Holt se ha desconectado

Notas de juego

OffTopic

Cargando editor
29/07/2014, 00:57
Director

[Director] Director se une a Jane
[Jane S. Smith] Jane S. Smith se une a Jane
[Jane S. Smith] Aqui estoy
[Director] ¿Me lees?
[Director] Bien!
[Jane S. Smith] Si
[Jane S. Smith] :)
[Director] Mientras avanzáis por el pasillo tu vista de lince te hace percibir que la puerta de entrada a la habitación que pertenece a Mrs Debber está simplemente entornada, que no cerrada del todo. Se percibe un haz de luz entre la puerta y el marco.
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Directo
[Directo] Directo cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Director
[Director] ¡Allá vamos, señorita de las supertiradas! >(
[Jane S. Smith] Jaja
[Jane S. Smith] Hoy estoy superdescubridora!
[Director] Cuando te acercas a lamesa, te percatas de que entre la pila de papeles sobresale un pequeño dossier. Está ligeramente torcido, descolocado en la pila, entre dos carpetitas de cuentas de la dueña del dormitorio. Al extraerlo, ves que en su interior hay un billete de tren hacia Chicago.
[Director] Dentro no hay nada más. El billete de tren es para la jornada siguiente, por la mañana.
[Jane S. Smith] ¿A mi me responden al telefono?
[Director] hospeeee!
[Director] Olvidé que estabas llamando.
[Director] ¡Sorry!
[Jane S. Smith] Jaja no pasa nada
[Director] Director cambia su nickname a Randy Kalms
[Randy Kalms] Randy Kalms cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Mrs Brody
[Mrs Brody] Mrs Brody cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Randy Kalms
[Randy Kalms] Randy Kalms cambia su nickname a Director
[Director] ¿Me lees?
[Jane S. Smith] Si
[Director] Te percatas de que de una de sus manos, cerradas con fuerza, asoma lo que parece un trocito de papel, una esquinita.
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Joseph Bread
[Joseph Bread] Joseph Bread cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Mr Orange
[Mr Orange] Mr Orange cambia su nickname a Director

Notas de juego

Jane

Cargando editor
29/07/2014, 00:57
Director

[Beau Cooper] Beau Cooper se une a Leonard
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Director
[Leonard Marx] Leonard Marx se une a Leonard
[Leonard Marx] yatoy
[Director] Bien. Cerca de la entrada, pero fuera del cuarto, ves una serie de pisadas mojadas (hay que recordar que aunque no llueva ha estado lloviendo hasta hace bien poco),
[Director] Reconoces las huellas frescas de vuestras 4 pisadas, pero hay más. Están las de Anita, sin duda, zapatos de tacón, y las de un zapato un tanto mayor que el de la mujer.
[Director] Un zapato de hombre.
[Director] También hay una serie de pisadas de otro zapatito más fino, de mujer.
[Director] Al menos 7 huellas diferentes, vuestras 4 y otras 3 más.
[Leonard Marx] Algo más?
[Director] ¿Te parecen pocas pisadas? >(
[Leonard Marx] Más bien me parecen pocos pies por sospechoso
[Leonard Marx] Yo esperaba como cuatro pares o incluso tentáculos :P
[Director] XDDDDD
[Director] Eso en la partida de la casa.
[Director] La siguiente.
[Director] :P
[Leonard Marx] A la pregunta que ha hecho Holt que le respondo? Veo si han arrastrado un cuerpo?
[Director] No, simplemente huellas entrando en el dormitorio.
[Director] Posiblemente se limpiaran los pies en el felpudo de la entrada, Por eso no se ve nada al salir.
[Director] Director cambia su nickname a Randy Kalms
[Randy Kalms] Randy Kalms cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Mrs Brody
[Mrs Brody] Mrs Brody cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Randy Kalms
[Randy Kalms] Randy Kalms cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Joseph Bread
[Joseph Bread] Joseph Bread cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Mr Orange
[Mr Orange] Mr Orange cambia su nickname a Director

Notas de juego

Leonard

Cargando editor
29/07/2014, 00:57
Director

[Director] Director se une a Gordon
[Gordon Holt] Gordon Holt se une a Gordon
[Gordon Holt] Toy aquí.
[Director] Al levantar ligeramente el edredón del lateral para mirar debajo de la cama ves el cuerpo de Anita Drebber. Tiene un puñal clavado en el pecho y una expresión de horror, mientras mantiene ambos puños fuertemente apretados. Está muerta, de eso no te cabe duda.
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Mrs Brody
[Mrs Brody] Mrs Brody cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Director
[Director] Claro... La llamada no la hizo Anita, sino Sandra. ¿La haría tras matarla o tras encontrar el cadáver?
[Director] Director cambia su nickname a Sandra Kalms
[Sandra Kalms] Sandra Kalms cambia su nickname a Randy Kalms
[Randy Kalms] Randy Kalms cambia su nickname a Director
[Director] Si y solo si Sandra está diciendo la verdad, parece probable que si vio el cadáver, el asesino aún se hallase allí, en la estancia, cuando Sandra llamaba a la galería.
[Director] Siempre y cuando esté diciendo la verdad, pues alguien ha debido de mover el cuerpo.
[Director] Director cambia su nickname a Beau Cooper
[Beau Cooper] Beau Cooper cambia su nickname a Joseph Bread
[Gordon Holt] ¿Hora aproximada de la llamada de Sandra?
[Joseph Bread] Las 2 de la tarde.
[Joseph Bread] Te parece que la noticia de la muerte de Anita no lo ha sorprendido lo que se dice demasiado. Parece ocultar algo, hay algo que no os dice. Y lo que es más extraño, parece deseoso de contarlo.
[Joseph Bread] Gordon Holt desconectado (timeout)
[Joseph Bread] Joseph Bread cambia su nickname a Director
[Director] Director cambia su nickname a Mr Orange
[Mr Orange] Mr Orange cambia su nickname a Director
[Gordon Holt] Gordon Holt se ha desconectado

Notas de juego

Gordon