Partida Rol por web

Buenas Intenciones (Chat)

Segunda sesión

Cargando editor
03/03/2009, 22:25
Director

Adam Sandler (El Duque) se une a Principal
[James Codburn] Adam Sandler (El Duque) desconectado (timeout)
[Lara Grice] Adam Sandler (El Duque) desconectado (timeout)
[Director] --------------------
[Director] En la última sesión
[Director] vuestros personajes se habían
[Director] quedado en la casa, aunque Lucy
[Director] se había largado bastante enfadada y
[Director] su marido había ido con el sheriff
[Director] a pillar a Eric, quien le había robado
[Director] la furgoneta...
[Director] ----
[Lara Grice] Lara Grice se ha desconectado
[Adam Sandler (El Duque)] tose
[James Codburn] [color=#000000] Bien, ¿vamos a la habitación a ver si están allí los DVDs? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] así podremos saber en que trabajaba, y porque es tan secreto e importante [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Teniendo en cuenta de que probablemente traten de matarnos estos sectarios adoradores del Diablo [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Creo que lo mejor será que nos escondamos en el bosque, y esperemos a que vengan a llevarse a Lily [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Después les seguimos hasta su escondrijo secreto [/color]
[James Codburn] [color=#000000] (no me jodas Krull, en la sesión anterior dijiste que vale) [/color]
[James Codburn] arquea una ceja ante la respuesta
[James Codburn] [color=#000000] ¿Seguro? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Esos DVDs no valen un pimiento [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Seguro que se grabaron a si mismos follando, o qué se yo [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Bueno, pues haz lo que quieras [/color]
[James Codburn] [color=#000000] yo voy a por uno de esos DVDs [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Hasta luego [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] se va al baño
[James Codburn] se va a la habitación
[Director] James: vete a habitación y sal de aquí
[James Codburn] James Codburn se ha desconectado
[Director] Adam se dirige al baño: la puerta
[Director] está rota y la ventana abierta...
[Director] ..//
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Una vez en el baño, me asomo por la ventana con la luz apagada [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] y miro si hay alguien ahi fuera [/color]
[Director] Desde el interior del baño
[Director] echas un vistazo al exterior...
[Director] no se ve a nadie.//
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] pues salgo sigilosamente [/color]
[Director] Adam sale por la ventana
[Director] y vuelve a estar en la calle
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ¿Hay iluminacion? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] buscaré un buen escondrijo desde el que vigilar la puerta de entrada [/color]
[Director] No. Está todo apagado y, la verdad, bastante siniestro
[Director] no te cuesta mucho encontrar un sitio desde el que
[Director] vigilar la entrada, ocultándote junto a un muro, en la oscuridad
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] veo a Lily y a doña urraca? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Lara, no Lily [/color]
[Director] Lara acaba de entrar en la casa
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] y doña urraca? [/color]
[Director] No hay rastro de ella
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] pues escojo un camino al azar por donde podría haber ido, y voy por allá [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] siempre escondido y tal [/color]
[Director] Te alejas un poco de la casa, intentando
[Director] permanecer entre las sombras...
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] por cierto, tengo la ventaja de suerte xD [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] puedo hacer una tirada a ver si casualmente acierto? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] si tal, ahi va [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] yuhuu! [/color]
[Director] (Puff... vaya pifia)
[Director] (de todos modos no te hacía falta)
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ese dado esta trucado [/color]
[Director] En la calle vacía, al fondo
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ahm, pues no [/color]
[Director] ves a Lucy que entra en una casa
[Director] ..//
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] me voy a acercar a una ventana de esa casa, por las sombras y tal [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] a ver si oigo algo sin asomarme [/color]
[Director] Intentando mantenerte
[Director] siempre oculto llegas hasta la casa..
[Director] Una de las ventanas se iluminan
[Director] oyes voces dentro:
[Director] una es de Lucy
[Director] la otra es de otra mujer
[Director] - No quiero que a mi hermano le pase nada.- dice Lucy
[James Codburn] Adam Sandler (El Duque) desconectado (timeout)
[Director] - Querida, pues déjaselo claro a tu marido. Todos le obedecen a él...
[Director] (le contesta la otra voz)
[Adam Sandler (El Duque)] se rasca la nariz
[Director] - No sé... Va a ser complicado..- contesta Lucy - Oh, mierda, ¿por qué tuvo que venir sin avisar?
[Director] - Sabíamos que tarde o temprano podría pasar algo así, querida.- le contesta la voz - Y todos estuvimos de acuerdo
[Director] - Debes entenderlo y asumirlo... Si han descubierto algo ni tu hermano ni los demás deben salir de aquí...
[Director] - Tendremos que usarlos como material para el próximo video, fue el pacto...
[Director] - ¡No con mi hermano! ¿Sabes a donde iban? - pregunta Lucy
[Director] - No querida..: Supongo que irán a buscar a Ritchie, pero no sé donde estará a estas horas..- le contesta la otra
[Adam Sandler (El Duque)] trata de ver la hora que es, pero como es de noche, es inutil
[Director] Son casi las 3:00 de la mañana
[Director] La voz de Lucy se escucha de nuevo
[Director] - Déjame tu coche Sarah, voy a ver si encuentro a Eric antes que ellos
[Director] - ¿Y qué haràs?- contesta la otra - No puedes ir contra las normas... todos aceptamos
[Director] - ¡Deja de joderme! ¡Es mi hermano! ¡Nosotros escribimos esas putas normas!- grita encolerizada Lucy
[Director] - Está bien querida... espera que voy a por las llaves
[Director] (Silencio)
[Adam Sandler (El Duque)] empieza a maniobrar hacia el aparcamiento
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] su plan es tener una charla con Lucy antes de que se largue, y no cruzarse con la otra mujer [/color]
[Eric Coile] Adam Sandler (El Duque) desconectado (timeout)
[Director] Adam va hacia la parte de atrás
[Director] donde hay aparcado un viejo Ford
[Director] espera unos minutos...
[Director] y de pronto se escucha un disparo en el interior de la casa!
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] a ver si le lleva a él también a donde sea, ayudando a salvar a su hermano a cambio de la vida de Adam [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Ooops! [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] a ver quien sale de las dos [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] esconde aun más
[Lara Grice] Adam Sandler (El Duque) desconectado (timeout)
[Director] No sale nadie de la casa...
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] jo, pobre Lucy [/color]
[Director] Se empiezana a encender luces en las casas adyacentes
[Director] el disparo tuvo que oirse a mucha distancia dado el silencio sepulcral anterior...
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] salgo en estampida hacia un lugar escondido [/color]
[Eric Coile] Adam Sandler (El Duque) desconectado (timeout)
[Director] Puedes correr hacia el bosque
[Director] lo haces?
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] un momento [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] no es que me hagas un plano [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] pero al menos si las distancias [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] la distancia al coche? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] la distancia al bosque? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] y por donde tendría que pasar? [/color]
[Director] Director cambia su nickname a Risita
[Risita] Risita cambia su nickname a Director
[Eric Coile] Adam Sandler (El Duque) desconectado (timeout)
[Director] Realmente el coche está a dos metros de ti
[Director] el bosque está a unos treinta metros detrás de la casa
[Director] no tendrías que pasar por ninguna calle, solo cruzar un descampado hasta el bosque...//
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] pues me meto debajo del coche [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] como mi pj es un tipo pequeño y muy agil [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] fijo que cabe [/color]
[Director] Te arrastras debajo del coche
[Director] no es problema, pero si arranca te vas a llevar una desagradable sorpresa
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] por? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] no puedo ir colgado debajo de él? [/color]
[Director] No
[Director] No es tan alto
[Director] Probablemente sufrirás daño
[Director] y serás arrastrado
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] bueno, pues me pongo por el lado del conductor [/color]
[Director] Te arrastras hacia el lado del conductor
[Director] Fuera, en la calle, oyes voces
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] para salir por ese lado si arrancan [/color]
[Director] una es la que hablaba con Lucy
[Director] - ¡PETE, LLAMAD A PETE! ¡HAY UN HERIDO!
[Director] Se oye revuelo
[Director] y gente hablando, pero están lejos, en el lado de la calle
[Director] ..//
[Director] Director cambia su nickname a Risita
[Risita] Risita cambia su nickname a Director
[Director] (permaneces escondido, pero no oyes a nadie que se te acerque)
[Director] Pasan 10 minutos y sigues en la misma situación
[Director] en la calle ya no se oyen voces
[Director] ..//
[Director] De pronto empieza a sonar tu móvil!
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ahm, pues lo cojo [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] (y pa la proxima lo pongo en modo silencioso) [/color]
[Director] (entra en Móvil para hablar con Lara)
[Adam Sandler (El Duque)] salgo de debajo del coche
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] y me empiezo a acercar a la casa [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] osea, antes me cubro con el coche [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] si no veo a nadie, me acerco a la casa [/color]
[Director] Te aproximas a la casa...
[Director] De pronto te sorprende un grito de un hombre desde la calle
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] cerca? [/color]
[Director] -¡EH! ¡EN LA CASA DE LUCY NO HAY NADIE!
[Director] (por la parte delantera de la casa)
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] me meto en la casa de la mujer esta, con cuidado [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] por la puerta de atras [/color]
[Director] Buscas la puerta trasera pero está cerrada con llave...
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] trato de forzarla [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] yuhuu! xD [/color]
[Director] Adam trastea con la cerradura: es una puerta vieja y por fortuna no demasiado buena...
[Director] La cerradura cede sin hacer demasiado ruido...
[Director] Al abrir la puerta Adam comprueba que da a una cocina. La luz está encendida y hay una olla al fuego
[Director] pero no hay nadie...
[Director] ..//
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] busco las llaves del coche [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] con sigilo y tal [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] tambien cojo otra cosa que me sirva como arma [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] mas para asustar que otra cosa [/color]
[Director] Echas un vistazo alrededor
[Director] pero no parecen estar por aquí las llaves,
[Director] lo que sí encuentras es un gran cuchillo
[Director] en la tartera hierve agua
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] paso a otra habitacion [/color]
[Director] hay una puerta que conduce hacia el resto de la casa
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] pues voy por ella [/color]
[Director] Abres la puerta y te encuentras
[Director] en un salón bastante acogedor. En él hay varios sillones y unas escaleras
[Director] que conducen a una segunda planta, pero
[Director] en el salón hay también tres personas: una señora
[Director] de unos cuarenta años, un hombre mayor y la propia Lucy.
[Director] Lucy está sobre un sofá y tiene una fea herida en el hombro
[Director] que el hombre mayor parece estar curando...
[Director] La mujer mayor lanza un grito al verte...
[Director] ..//
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] salto sobre la mujer mayor y trato de ponerla el cuchillo al cuello [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Quietos todos o la mato [/color]
[Director] Adam salta como un poseso sobre la mujer
[Director] que todavía sorprendida no es capaz de
[Director] resistirse... El otro hombre mira a
[Director] Adam con cierta sorpresa, pero no miedo...
[Director] Lucy está inconsciente
[Director] Director cambia su nickname a Hombre
[Hombre] Calma chico...
[Hombre] Qué crees que estás haciendo?
[Hombre] Hombre cambia su nickname a Director
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Coge las llaves del coche que hay ahí fuera [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Hazlo ahora mismo, joder, o juro que mato a esta tia [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] compruebo si la mujer lleva todavía el revólver encima
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Que la mato, joder, y después te mato a ti [/color]
[Director] El revolver está sobre la mesilla
[Director] Alguien llama a la puerta
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Asómate y di que no pasa nada [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] susurra
[Director] - Tranquilo hijo...
[Director] El hombre va hacia la puerta
[Director] - Pero no van a creerme... Van a entrar...
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Pues se bueno por tu bien [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] se lleva a la mujer a la cocina, con una mano en la boca
[Director] Adam retrocede hasta la cocina
[Director] En cuanto entra oye al viejo que abre la puerta
[Director] y dice: - ¡RODEAD LA CASA! ¡UNO DE LOS BASTARDOS ESTA AQUI!
[Adam Sandler (El Duque)] suelta a la mujer y sale corriendo por la puerta de atras
[Director] Adam sale corriendo por la puerta
[Director] de atrás
[Director] la mujer grita:
[Director] - ¡SE ESCAPAAAAAAAAAAAAAAAAA!
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ale, a correr a los bosques [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] xD [/color]
[Director] Adam sale corriendo hacia el bosque como
[Director] alma que lleva el diablo... Detrás de él oye
[Director] los gritos de la gente...
[Director] Mira un momento hacia atrás
[Director] y ve que un par de tipos rodean la casa
[Director] y lo señalan: ALLA VA! ALLA VA!
[Director] Adam se interna en el bosque
[Director] está oscuro y no tiene ni pajolera de donde se encuentra...
[Director] pero corre igualmente intentando
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] pues corro y corro [/color]
[Director] mantenerse a distancia de sus perseguidores
[Director] Cuanto tienes de CON
[Director] ?
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] solo 8 [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] pero soportar el dolor no me sirve para correr a pesar del cansancio? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] xD [/color]
[Director] Pues sí, si que te vale
[Director] Adam corre como alma que lleva
[Director] el diablo... Es evidente que
[Director] se ha perdido a los diez minutos
[Director] pero al menos ha dejado de
[Director] escuchar a sus perseguidores... Se apoya
[Director] en un árbol intentando recuperar el aliento...
[Director] ...//
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] hago un cálculo sobre donde podría quedar la gasolinera, y voy para allá [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] en cuanto recupero el resuello [/color]
[Director] Tira por PER
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] tiro suerte? xD [/color]
[Director] No, tira 1d6
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] alaa [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] de lo bueno lo bueno y de lo malo lo peor [/color]
[Director] Adam comienza a andar por el bosque,
[Director] sin estar muy seguro de hacia donde
[Director] va... Cuando lleva unos diez minutos
[Director] de paseo encuentra un pequeño claro...
[Director] Hay un montón de montículos de arena en
[Director] el claro... Parecen... tumbas...
[Director] ..//
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] que mal rollo [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] paso de largo sin entrar en el claro [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] osea, le rodeo [/color]
[Director] Rodeas el claro y sigues caminando en la oscuridad
[Director] hace frío y cuando ya llevas un rato de paseo
[Director] se te hace más que evidente que te has perdido
[Director] ni siquiera sabes por donde acaba el bosque...
[Director] ...//
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] supongo que lo mejor será buscar un árbol elevado o algo así [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] de todas formas sigo caminando, en alguna otra direccion [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] si tengo frio, pues voy al trote [/color]
[Director] Los árboles más o menos tienen todos
[Director] la misma altura, por lo que sería difícil
[Director] que desde lo alto de uno pudieras
[Director] alcanzar a otear el horizonte...
[Director] Cambias de dirección y sigues caminando
[Director] por el bosque...
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] llamo a James [/color]
[Director] Entra en Móvil3
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] En la zona de los montículos había alguna casita? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] la tipica del enterrador, con sus palas y tal [/color]
[Director] No
[Director] Es solo un claro en medio del bosque con montículos
[Director] Y estás lejos del borde del bosque
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Desde él se veía algo del borde, o de las laderas adyacentes? [/color]
[Director] No
[Director] Parecía estar bien dentro del bosque
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] pues trataré de desandar lo andado [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ala [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] con suerte me desviaré y acabaré en la carretera [/color]
[Director] Cuando Adam retrocede se da cuenta de
[Director] que no está pasando por los mismos sitios...
[Director] en la oscuridad del bosque se ha perdido
[Director] de tal manera que es difícil incluso saber hacia donde va...
[Director] Para empeorar las cosas oye voces que se aproximan
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] pues si oigo voces [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] es que las voces vienen del linde [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] así que ya se la direccion que hay que seguir [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] trataré de dar un rodeo y de esquivar a los cazadores [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ponerme detras de ellos, y volver aproximadamente por ese camino [/color]
[Director] Adam empieza a caminar de lado intentando rodear
[Director] las voces, pero empieza a preocuparse
[Director] cuando oye que son demasiadas... ¡Van a alcanzarlo
[Director] y rodearlo a él!
[Director] ..//
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] caminar de lado no, que no quiero pasar a la umbra [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] correr de lado [/color]
[Director] Ya, ya... corres pero es evidente que
[Director] están haciendo una batida... y que saben hacerlo bien
[Director] y que son bastantes...
[Director] que te van a rodear, vamos...//
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] pues si estoy perdido y da igual lo que haga [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] corro en su direccion [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] al menos eso es lo que hacía Conan cuando le emboscaban xD [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] corres hacia ellos, con suerte les sobrepasas [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] y todos los que están puestos estrategicamente a tu alrededor se quedan detrás [/color]
[Director] Adam, desesperado
[Director] se lanza a la carrera
[Director] hacia las voces...
[Director] Aparece en medio de
[Director] los cazadores como un tigre
[Director] acosado... Sigue corriendo
[Director] pero alguno de ellos se recupera
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] cuando crean que me van a disparar, pego un brinco a un lado [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] xDD [/color]
[Director] de la sorpresa y lo apunta con su arma
[Director]
[Director] (eso ya va sobreentendido en las normas de combate)
[Director] Sorprendentemente la suerte
[Director] acompaña a Adam, que pasa por medio del cordón
[Director] que forman sus perseguidores con un
[Director] leve rasguño en un hombro...
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] que son esos números? [/color]
[Director] Sin embargo los tipos que están cerca (en este caso cuatro)
[Director] se reponen de la sorpresa para apuntarle nuevamente cuando se está alejando
[Director] (que van a ser: disparos)
[Director] (van con escopetas de caza)
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ya, pero que qué son los números [/color]
[Director] no te entiendo?
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] el 14, el 12 y el 11 [/color]
[Director] el 14 es lo que sacan, el 12 es su habilidad con la escopeta y el 11 el Factor Efecto Daño
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] y el modificador por tirar de noche a un tio que corre un montón entre árboles? ¬¬ [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] *entre [/color]
[Director] Pues tienes razón... les pongo un -2 (el correr me importa un pito, pero la oscuridad es un factor importante)
[Director] De todos modos el del rasguño te alcanzaría igual
[Director] Nueva ensalada de tiros
[Director] Adam no puede creérselo...
[Director] siente las balas a su alrededor, pero
[Director] ninguno de los tipos le atina a dar...
[Director] Maldiciendo su suerte los tipos
[Director] comienzan a correr tras él...
[Director] Es una cacería humana en toda la regla!
[Director] .. (fundido en negro) ..
[Director] Director se ha desconectado
Adam Sandler (El Duque) se une a Principal
Lara Grice se une a Principal
Eric Coile se une a Principal

Cargando editor
03/03/2009, 22:25
Director

[Eric Coile] Huuuh!
[Eric Coile] ya estamos toods
[Eric Coile] Eric Coile se ha desconectado
[Lara Grice] [color=#000000] Gracias por avisar. [/color]
[Lara Grice] Lara Grice se ha desconectado
[Eric Coile] Eric Coile se ha desconectado

Cargando editor
03/03/2009, 22:25
Director

[Eric Coile] la escena de "pasillo" no es del pollo también
[Eric Coile] a ver si le va a dar por leer =D
[Director] estoy en ello... un momento...
[Director] ya está, el trozo tuyo
[Director] separado
[Eric Coile] Ok ^^
[Eric Coile] Eric Coile se ha desconectado
[Director] Director se ha desconectado
[Eric Coile] A cuánto está el almacén más o menos del pueblo?
[Director] a unos cinco kilómetros
[Eric Coile] Eric Coile se ha desconectado
[Director] Director se ha desconectado
[Eric Coile] supongo que no hay cristales en el almacén, entonces. Ventanas y tal
[Director] No, las que hay son muy altas.
[Director] Director se ha desconectado
[Eric Coile] Eric Coile se ha desconectado
[Eric Coile] tiro?=
[Director] Director se ha desconectado
[Eric Coile] Eric Coile se ha desconectado
[Eric Coile] Vale, situación jodida
[Eric Coile] estudiemos las posibilidades
[Eric Coile] Caben dos vehículos a lo ancho de la carretera?
[Eric Coile] Vamos, que si es bidireccional
[Director] Sí
[Eric Coile] Ok
[Eric Coile] Cómo de difícil me sería pegarle un tiro a una rueda del coche de policía desde mi posición=
[Director] Director cambia su nickname a Hombre
[Hombre] Hombre cambia su nickname a Director
[Eric Coile] y qué tiro, que no me apaño con las tiradas =D
[Director] No tienes habilidad en armas de fuego
[Director] así que tirarías contra 3
[Director] ..//
[Eric Coile] sería /kult 3 y tengo que sacar menos, no?
[Director] Sí
[Director] Y tira conducción para evitar estrellarte
[Director] mientras disparas...//
[Eric Coile] no, no, estoy bajado
[Eric Coile] a ver, te explico lo que quiero hacer
[Eric Coile] gasto puntos de héroe
[Eric Coile] para darle en la rueda al coche policial
[Eric Coile] los que hagan falta
[Eric Coile] me subo en la furgo a toda hostia, doy largas para deslumbrar
[Eric Coile] y salgo pitando
[Eric Coile] hacia la gasolinera
[Director] Cada punto de héroe mejora en 1 tu tirada
[Director] y tienes 10
[Director] tú dirás cuantos quieres usar
[Eric Coile] joder, soy un negado
[Eric Coile] las tiradas qué se suponen que eran
[Eric Coile] de 1d20?
[Director] Sí
[Eric Coile] pufff
[Eric Coile] vale, paso a la escena
[Director] ok
[Director] narra todo el tinglado y tira
[Eric Coile] he gastado 9 puntos
[Director] Juas... Y has sacado un 1
[Director] ahora describo
[Eric Coile] ok
[Director] Director se ha desconectado
[Eric Coile] Eric Coile se ha desconectado
[Eric Coile] llevas la cuenta de cómo voy de heridas en total? xD
[Director] Llevas 1 herida leve y 1 rasguño
[Director] sigues vivo por el momento
[Eric Coile] Ok
[Eric Coile] Intento desesperado de sobrevir. Parte 2: Cómo sobrevivir a una jauría de aldeanos desquiciados
[Eric Coile] Cómo de robustas son mi furgoneta y la suya?
[Eric Coile] A cuánta distancia están?
[Director] Están a unos 50 metros
[Director] y las furgonetas son robustas
[Eric Coile] más que la mía?
[Eric Coile] eo! :)
[Director] son todas más o menos iguales
[Eric Coile] y el de la escopeta está por el techo descapotable, o algo así?
[Eric Coile] o son pick-ups? =P
[Director] No, por la ventanilla
[Director] lleva medio cuerpo por la ventilla
[Director] auqnue sí que son pick-ups los que te persiguen
[Eric Coile] Vale
[Eric Coile] locura va, paso a la escena
[Director] Director se ha desconectado

Cargando editor
03/03/2009, 22:25
Director

[Director] Director se une a Almacen
[Eric Coile] Eric Coile se une a Almacen
[Director] En la última sesión
[Director] Eric se había encargado
[Director] de Ritchie, que ahora estaba en el
[Director] suelo inconsciente. La puerta del
[Director] almacén permanece abierta pero
[Director] no hay rastro de Ted...
[Director] ---
[Eric Coile] pone el seguro a su revólve y lo guarda en el bolsillo, inclinándose sobre Ritchie para comprobar que está dormido y, luego, cargarlo a la parte trasera de la furgoneta.
[Eric Coile] registra los bolsillos del pueblerino.
[Director] En los bolsillos de Ritchie
[Director] encuentras una navaja automática
[Director] algunos condones y un juego de llaves
[Director] ..//
[Eric Coile] hace una mueca de asco cuando ve los condones y comienza a echar maldiciones por lo bajo. Quizás, al final de todo, sí que podría ser que su hermana... no.
[Eric Coile] se guarda la navaja y coge las cuerdas y mordazas de las otras chicas para atárselas a Ritchie.
[Eric Coile] coge las llaves también.
[Director] Eric coge todo y mete
[Director] a Ritchie en el coche. En el interior
[Director] están los cadaveres
[Director] a los que quita las cuerdas para atar a Ritchie,
[Director] siempre con un ojo puesto en la puerta del almacén.//
[Eric Coile] vuelve a salir de la parte trasera del vehículo, con una nueva dosis de anestesiantes preparada en una nueva aguja. En la otra mano, una vez más, lleva el revólver, al que quita el seguro mientras se pega a las paredes del almacén para echar un vistazo al interior.
[Director] Tras cargar la hipodérmica
[Director] Eric se aproxima con cuidado a la pared
[Director] del almacén y echa un vistazo dentro...
[Director] Repentinamente alguien apaga la luz!
[Director] Aunque has tenido tiempo de ver
[Director] que el almacén es una nave
[Director] a un vuelo, llena de columnas...
[Director] ...//
[Eric Coile] se agacha y comienza a caminar lentamente hacia la furgoneta para parapetarse tras ella, procurando no hacer mucho ruido ni que se le vea.
[Director] Hacia cual furgoneta? ¿La de Ritchie o la tuya?
[Eric Coile] (la de Ritchie, la mía está más lejos)
[Director] Te parapetas tras la furgoneta
[Director] dentro todo permanece en silencio...
[Director] De pronto te sorprende un ruido
[Eric Coile] (¿hay ventanas/cristales?)
[Director] es una música...
[Director] viene del interior de la furgoneta de Ritchie!
[Director] una canción de Van Halen: Jump...
[Eric Coile] se incorpora como un resorte, sorprendido. Mira al interior de la furgoneta, estirando los brazos para interponer el revólver.
[Director]

[Eric Coile] deja escapar suspiros cortos y nerviosos, mirando por la ventanilla y con el dedo en el gatillo.
[Director] Encima del asiento del conductor
[Director] hay un móvil nokia que es
[Director] del que sale la música
[Director] ..//
[Eric Coile] va a esconderse a la parte trasera de la furgoneta, buscando en ella una posición en la que permanecer oculto y poder mirar tanto al almacén como a la puerta del conductor.
[Eric Coile] (fuera, me refiero. Pegado a las puertas traseras)
[Director] El movil suena insistentemente
[Director] luego queda en silencio
[Director] el interior del almacén permanece oscuro y silencioso..//
[Eric Coile] desiste, era la hora de pasar a la acción. Volviendo al parapeto del capó, pega un tiro a uno de los cristales.
[Eric Coile] Teeeed! -increpa, macabramente.
[Eric Coile] (a uno de los cristales de la nave... que yo ando más espeso aún xD)
[Director] (Silencio)
[Eric Coile] - Vaaaamoos Teed, ¿no quieres salir a jugar? ¿O te has hecho pipí?
[Director] (Silencio)
[Eric Coile] tose y masculla entre dientes, molesto. Lentamente, abre la puerta del asiento del conductor y sin dejar de mirar y apuntar hacia el almacén, se monta.
[Director] Ok: Estás en el coche.
[Eric Coile] mira a ver si la llave esta puesta. Si no es así, con la mano libre comienza a probar las del llavero que arrebató a Ritchie.
[Director] La llave está puesta
[Eric Coile] (¿hacia dónde está el coche?)
[Eric Coile] gira el contacto y enciende las luces, iluminando el interior del almacen. Busca con el revólver al anciano.
[Director] Iluminas la puerta del almacén
[Director] y ves las columnas, con cadenas
[Director] colgando entre ellas... Hasta el fondo
[Director] del almacén no se ve nada... Pero justo al final
[Director] hay una silla de madera... Hay alguien atado en ella...
[Director] está cubierto de sangre y desde aquí no
[Director] hay manera de saber si está inconsciente o muerto...
[Director] no ves a Ted, pero tampoco ves todo el almacén desde esta posición...//
[Eric Coile] - ¡Mierda! -deja escapar en un susurro.
[Eric Coile] apaga las luces y orienta el vehículo hacia el camino para poder realizar una huida rápida. Luego, se baja y pega su espalda contra la pared al lado de la puerta.
[Director] Te aproximas a la puerta... dentro sigue siendo todo silencio
[Eric Coile] echa un vistazo al interior y entra, con el revólver por delante. Al lado de la puerta, tantea con la mano en la que lleva la jeringuilla en busca de un interruptor de la luz.
[Director] Una risita nerviosa se escucha en el interior cuando Eric echa la mano buscando un interruptor
[Director] Se oye un fogonazo y Eric recibe un disparo en una pierna
[Director] (La risita nerviosa se mueve en la oscuridad)
[Director] Director cambia su nickname a Risita
[Risita] hehehehehehehe
[Risita] duele cariño?
[Risita] heheheee...
[Eric Coile] Hijo de puta! -grita- ¡DA LA CARA!
[Risita] Risita cambia su nickname a Director
[Director] (La luz sigue apagada)
[Eric Coile] pega un tiro hacia el origen del sonido
[Director] Dispara
[Eric Coile] [aa cenar]
[Director] Eric dispara hacia la oscuridad...
[Director] Pero no parece acertarle a nada...
[Director] Tu móvil vuelve a sonar...
[Director] Director cambia su nickname a Risita
[Risita] Risita cambia su nickname a Director
[Director] Luego la llamada para...
[Eric Coile] (ya estoy. ¿No he visto nada gracias al fogonazo del revólver?)
[Director] No
[Eric Coile] retrocede sobre sus paso hasta situarse de nuevo fuera del almacén para poder examinar su pierna y su teléfono, sin soltar nunca el revólver.
[Director] Tienes una llamada perdida de Lara
[Eric Coile] comienza a caminar hacia la furgoneta, cojeando y pegando un último tiro hacia el interior del almacén. Luego, se monta y comienza a conducir hacia el pueblo.
[Eric Coile] [hala, así, tó'de una vez para acelerar xD]
[Director] Eric arranca... El móvil que estaba en la furgoneta vuelve a iluminarse y sonar
[Eric Coile] mira quién llama.
[Director] ..//
[Director] En la pantalla pone: Bryant//
[Eric Coile] deja el teléfono sonar y conduce hasta alcanzar la posición de la furgoneta de Bryant.
[Eric Coile] , una vez allí, se detiene para llamar a Lara.
[Director] comunica
[Eric Coile] marca el número de Adam.
[Director] comunica
[Eric Coile] Vamos, vamos...
[Eric Coile] Joder!
[Eric Coile] busca en la agenda a James y le llama, nervioso.
[Director] James contesta!
[Director] Entra en Móvil2
[Eric Coile] comprueba el indicador de gasolina del vehículo.
[Director] Tiene gasolina...
[Director] pero por la carretera principal se ven ahora venir dos luces
[Director] un vehículo gira hacia para tomar el desvío al almacén!
[Eric Coile] (y yo estoy ahí?)
[Eric Coile] (o ha pasado de largo?)
[Director] Tú estás en la cuesta...
[Director] te vas a encontrar con ella en unos doscientos metros
[Director] y es posible que hayan visto las luces...
[Director] Ahora que el vehículo se aproxima
[Eric Coile] se baja por el asiento del copiloto y cierra la puerta.
[Director] ves que tiene luces sobre su techo ¡es un coche de policía!
[Eric Coile] [pause, privi]
[Director] Te bajas del vehículo por el lado del copiloto, quedando a un lado del camino...//
[Eric Coile] [privaadoou]
[Director] Director cambia su nickname a Hombre
[Hombre] Hombre cambia su nickname a Director
[Director] ---
[Eric Coile] respira agitadamente con la espalda apoyada contra la rueda, estaba de mierda hasta el cuello. Incorporándose, pega un certero disparo a la rueda delantera del coche de policía
[Director] Eric pasa a toda velocidad
[Director] junto al coche de policía
[Director] y con una pericia desconocida para
[Director] hace luces para deslumbrarlo...
[Director] l dispara a la rueda a la vez que
[Director] El coche de policía da
[Director] un volantazo y por
[Director] el retrovisor Eric ve como
[Director] se despeña por el lateral del camino,
[Director] dando varias vueltas de campana!
[Director] ---
[Eric Coile] WUUUUUUUHUUUUUUUUUUU! -grita como un poseso mientras conduce aceleradamente por el camino, en dirección al pueblo
[Director] Tu móvil vuelve a sonar: es Lara
[Eric Coile] - Joder, ahora no...
[Eric Coile] continúa conduciendo hasta estar a medio camino entre el pueblo y el lugar del siniestro.
[Eric Coile] , una vez allí, se detiene y responde.
[Director] A Móvil
[Director] Para llegar a la gasolinera, siguiendo esta carretera
[Director] es evidente que pasarás por el pueblo...
[Eric Coile] deja caer la cabeza sobre el asiento, ahogado en su llanto. Estaba completamente jodido.
[Eric Coile] da las largas y comienza a seguir el camino que le marcó Lara. No le importaba pasar por el pueblo. Si alguien se cruzaba, se lo llevaría por delante.,
[Director] Eric conduce de regreso hacia el pueblo...
[Director] A los cinco minutos
[Director] se aproxima a la casa de Lucy, que era la úlitma
[Director] hay mucho movimiento en el pueblo: hay gente en la calle
[Director] y algunos tipos armados con escopetas
[Director] van hacia el bosque, mientras que otros
[Director] están subiendo en un par de furgonetas...
[Director] parece una cacería nocturna... //
[Eric Coile] cruza tan rápido como puede, resbalándose por el asiento para que nadie le pueda ver.
[Director] la furgoneta pasa por el medio de la calle
[Director] entre los pueblerinos que la miran sorprendidos
[Director] luego alguien grita
[Director] ES UNO DE ELLOS!
[Eric Coile] Me cago en la puta!
[Eric Coile] pisa el acelerador a fondo.
[Director] Eric pisa a fondo...
[Director] Una de las furgonetas arranca intentando cruzársele...
[Director] (tira Conducción)
[Director] Eric da un volantazo
[Director] y esquiva la furgoneta...
[Director] Alguien dispara
[Director] su escopeta, rompiendo la cristalera
[Eric Coile] no se detiene ni un segundo. Tenía que llegar a donde estaban sus amigos antes que aquellos descerebrados.
[Director] de atrás de la furgoneta, por suerte
[Director] para Eric no le alcanzan ni a él ni
[Director] a las ruedas...
[Director] Eric pasa como una exhalación pero ve por
[Director] el retrovisor como las otras
[Director] dos furgonetas se ponen en marcha
[Director] para perseguirle...//
[Eric Coile] , tras cruzar el pueblo, baja la ventanilla y decide hacer lo que había visto en tantas películas
[Eric Coile] conduce con una mano mientras que, con la otra, comienza a disparar a sus perseguidores por la ventanilla.
[Director] Tira conducción
[Director] Eric saca la cabeza y dispara a la furgonete
[Director] Por desgracia para él los otros han visto también muchas pelis
[Director] y uno de los aldeanos copiloto saca su escopeta por la ventanilla con
[Director] la sana intención de alcanzarle...
[Director] (tira ataque de tu pistola)
[Eric Coile] JODER!
[Eric Coile] no puede evitar escapar dejar un grito de asombro cuando ve alzarse al aldeano y se vuelve a meter al interior de la furgoneta, acojonado.
[Director] El disparo alcanza a Eric justo cuando se cuela...
[Director] por suerte para él solo es un rasguño en la mano... escuece pero no mata...
[Eric Coile] Mierda, mierda, MIERDA!
[Eric Coile] continúa conduciendo mientras comprueba por el retrovisor a cuánta distancia están las otras furgonetas. Mira también a la carretera, en busca de algún desvío o algo por el estilo para poder darles esquinazo.
[Director] Eric sigue adelante: no hay
[Director] ningún desvío ni recuerda haberlo
[Director] visto cuando bajaron... De hecho en breve
[Director] debería estar llegando a la gasolinera..//
[Eric Coile] [privi]
[Eric Coile] comienza a tantear nervioso por la guantera y los recipientes de las puertas, en busca de un mechero.
[Eric Coile] Vamos, depravados, estoy convencido de que fumáis...
[Director] Mientras tantea la guantera Eric se da cuenta de que está
[Director] a punto de alcanzar la gasolinera y... ¡ahí hay un zippo!
[Director] ..(fundido en negro)...
[Eric Coile] [te odio XD]
[Director] Director se ha desconectado

Cargando editor
03/03/2009, 22:25
Director

[Director] Director se une a Fuera
[Lara Grice] Lara Grice se une a Fuera
[Director] En la calle hace frío...
[Director] Lucy se ha ido calle arriba
[Director] bastante enfadada...
[Director] mientras tú has rodeado la casa
[Director] y ves el granero que hay detrás.
[Director] ---
[Lara Grice] se dirige mosqueada hacia el granero sujetando la linterna y echando un vistazo de forma indiferente.
[Director] La puerta del granero
[Director] está entreabierta y
[Director] hay marcas de un vehículo en el barro
[Director] marcas recientes... algo llama
[Director] la atención de Lara. Lao
[Director] Lo enfoca con la linterna
[Director] es un ratón de ordenador!
[Director] un ratón pequeño, como de portátil...
[Director] qué pinta aquí?
[Director] ..//
[Lara Grice] se acerca al ratón y lo toma en su mano. Apunta a ambos lados con la linterna mirando a ver si hay alguien por ahí. Despues presta atención al granero sin saber muy bien qué hacer.
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Ve algo por los alrededores?) [/color]
[Director] No
[Lara Grice] no sabe qué hacer, por ello opta por volver a la casa trotando. Prefiere estar acompañada... lo del ratón... en fin, está desconcertada.
[Director] Lara regresa a la casa
[Director] la puerta de la habitación de Lucy está abierta
[Director] y dentro está James, al parecer rebuscando en los cajones
[Director] ..//
[Lara Grice] [color=#000000] James, creo... que tienen otro ordenador... [/color]
[Director] (unete a habitación)
[Lara Grice] Lara Grice se ha desconectado
[Director] Director se ha desconectado

Cargando editor
03/03/2009, 22:25
Director

[James Codburn] James Codburn se une a habitación
[Director] Director se une a habitación
[Director] la habitación de Ritchie
[Director] y Lucy está muy revuelta:
[Director] hay otro televisor y
[Director] un par de armarios. La ropa de
[Director] cama está esparcida por el suelo...
[Director] ..//
[James Codburn] [color=#000000] Miro los cajones, por si pareciese que hay alguno que se haya quedado medio abierto [/color]
[James Codburn] [color=#000000] si no, miro en las mesillas [/color]
[Director] Cuando estás rebuscando en los cajones
[Director] entra Lara
[Lara Grice] Lara Grice se une a habitación
[Director] en la casa...
[James Codburn] [color=#000000] sigo rebuscando... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] James... creo que tiene otro ordenador... [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Dónde? ¿Cómo lo sabes? [/color]
[Lara Grice] lleva en su mano un ratón de portatil lleno de barro.
[James Codburn] [color=#000000] Estoy buscando las películas [/color]
[James Codburn] [color=#000000] seguro que revelan algo [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Lo encontré junto al granero. ¿Qué le ha pasado a Lucy? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡Todo esto es muy raro joder! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] No se, se enfadó y salió pitando [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] La vi sale muy cabreada,,, ¿vosotros también le gritasteis? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] No [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Yo al menos no [/color]
[Director] James abre una de las mesillas: los DVDs están en ella
[James Codburn] [color=#000000] (no me acuerdo la verdad) [/color]
[Director] ..//
[Lara Grice] [color=#000000] Entiendo... ¿Dónde está el campeón? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Bien, aquí están [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Dijo que se iba a esconder al bosque [/color]
[James Codburn] [color=#000000] pero vete a saber [/color]
[James Codburn] [color=#000000] seguro que ha ido a seguirlos [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿A esconder? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Venga, vamos a ver los DVDs [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Que el capullo se está escondiendo en el bosque? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Si, eso dijo [/color]
[Lara Grice] mira a James con cara alucinada.
[James Codburn] [color=#000000] Pero seguro que no lo dijo en serio [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Qué me he perdido? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Poca cosa [/color]
[James Codburn] [color=#000000] la discusión Lucy [/color]
[James Codburn] [color=#000000] y poco más [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Alucino... oye... hmmm... ¿Me acompañarías a mirar en el granero? Está... demasiado oscuro. You Know? [/color]
[Lara Grice] piensa que la situación es demasiado desconcertante, pero siente curiosidad por aquel edificio.
[James Codburn] [color=#000000] Espera, quiero ver los DVDs [/color]
[James Codburn] [color=#000000] a ver que coño tienen [/color]
[James Codburn] [color=#000000] luego si quieres, vamos al granero [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Cómo? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] El ordenador está... bloqueado. [/color]
[James Codburn] coge los DVDs
[James Codburn]
[James Codburn] [color=#000000] Venga, creo que en el salón tenían un DVD [/color]
[Lara Grice] se guarda el ratón en uno de los bolsillos de la cazadora.
[Lara Grice] [color=#000000] Vayamos a ver... [/color]
[Lara Grice] sigue a James.
[James Codburn] se dirige al salón
[Lara Grice] [color=#000000] Pero demonos prisa. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Si [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Solo será un segundo [/color]
[Director] Ambos regresáis al salón con los DVDs
[Director] efectivamente hay un reproductor allí
[James Codburn] [color=#000000] (¿Los dvds tiene fecha o algo?) [/color]
[Director] Sí. Hay uno que tiene la fecha de ayer
[James Codburn] [color=#000000] Pongo ese) [/color]
[James Codburn] mete el DVD mJames Codburn, ás recietne en el DVD
[Director] Ponéis el DVD en el televisor...
[Director] -----------
[Lara Grice] se queda en un lugar desde donde pueda ver la puerta.
[Director] la pantalla está oscura
[Director] pero de pronto se enciende una
[Director] luz. Hay un tipo sentado en una silla
[Director] que se encuentra atado... Mira aterrado
[Director] hacia la cámara... Le han dado una
[Director] paliza y tiene toda la cara hinchada...
[Director] De pronto en la escena entra
[Director] un tipo vestido todo de cuero, al más
[Director] puro estilo tarantino... En su mano tiene
[Director] una palanca... El tipo de la silla comienza a gritar...
[Director] No! ¡Por favor! ¡NO!
[Director] El otro introduce la palanca en la boca
[Director] del de la silla y la retuerce...
[Director] Hay un primer plano de la boca con
[Director] los dientes rompiéndose y la
[Director] sangre manchándolo todo...
[Director] ---
[James Codburn] da una arcada
[James Codburn] [color=#000000] ¡Joder! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡¿Qué coño es esto?! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Es... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Es... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] No puede ser real. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Tiene que ser un montaje. [/color]
[Lara Grice] se acerca al monitor y mira con detenimiento.
[James Codburn] [color=#000000] ¿La cinta ya ha acabado?) [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] No puede ser verdad... es como... "Asesinato en 8MM" [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Ya sabes... un montaje. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Joder, esto es repulsivo [/color]
[Lara Grice] trata de analizar la imagen contrastandola con sus conocimientos para ver si es real.
[Director] Mp---
[Director] No...
[Director] el DVD continúa con una
[Director] sesión de tortura terrible, indescriptible...
[Director] de vez en cuando hay cortes, se nota
[Director] que han necesitado tiempo para reanimar al pobre
[Director] desgraciado...//
[James Codburn] saca el DVD, y pone otro al azar
[Lara Grice] [color=#000000] Es que... no puede ser real. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] es demasido. Espero que los demás no sean así [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Puedo tirar algo para contrastar las imagenes?) [/color]
[Director] A que te refieres?
[Lara Grice] [color=#000000] Algún defecto, alguna incoherencia, algo que demustre que es un montaje de cine, una peli gore vaya) [/color]
[James Codburn] [color=#000000] (me da que no es cine gore... xD) [/color]
[Director] Sí: tira fotografía
[Lara Grice] [color=#000000] (Estudié eso... este tipo de películas es muy popular) [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] (perdón es 10 me he confundido, repito?) [/color]
[Director] Sí
[Lara Grice] [color=#000000] (¿Las dos veces exacto o he tirado mal?) [/color]
[Director] No, has tirado bien
[Director] es casualidad
[Lara Grice] [color=#000000] (rol es rol) [/color]
[Director] de todos modos crees poder asegurar que esto NO es un montaje
[Director] es jodidamente real... o al menos demasiado real
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Joder, James! [/color]
[James Codburn] saca el DVD, y pone otro al azar
[Lara Grice] [color=#000000] Es... demasiado real... [/color]
[James Codburn] [color=#000000] espera, a ver los demás que tienen [/color]
[James Codburn]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Vamonos de aquí, James! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] estará muy bien hecho. Esto no puede ser real [/color]
[Lara Grice] tira del hombro a su amigo de forma nerviosa.
[Lara Grice] [color=#000000] Te digo que es... es real... es demasiado perfecto. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡Espera! vamos a ver otro [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Haciamos mucho gore barato... en la escuala veiamos mucho gore... pero esto. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Uno más y nos largamos! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] SI [/color]
[Director] Ponéis otro video...
[Director] hay una mujer joven que está siendo terriblemente violada por un viejo...
[Director] el violador es Ted!
[Director] parece estar pasándoselo genial
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Ese es... ¡Es el viejo de antes! [/color]
[Lara Grice] tiene la cara descompuesta.
[James Codburn] [color=#000000] Joder, ¡eso parece! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Laguemonos James! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿A qué coño se dedicaba Lucy? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Si [/color]
[James Codburn] saca el dvd, y se los guarda bien guardados
[Lara Grice] sale hacia fuera de la casa a buen paso encendiendo la linterna de forma nerviosa para alumbrar el exterior.
[James Codburn] sigue a Lara con decisión
[James Codburn] [color=#000000] ¿Dónde vamos? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Al granero? [/color]
[Director] De pronto se oye un disparo en la noche
[Director] resuena como un trueno en el silencio nocturno
[Director] viene de lejos, de fuera...
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Lo has escuchado? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Joder... en el granaero... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡En el granero vi huellas de coche! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Quizá tengan otro.... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Vamos! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Dices que han disparado en el granero [/color]
[Lara Grice] echa a correr hacia el granero sin mirar atrás.
[James Codburn] [color=#000000] y quieres que vayamos allí? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Cómo? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] No venía de allí... [/color]
[Director] No parece que el disparo procediera del granero... más bien de la ciudad
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Sígueme! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Si [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Apresurate! [/color]
[James Codburn] sigue a Lara
[James Codburn] se apresura
[Lara Grice] se dirige hacia el granero entre abierto alumbrando con la linterna.
[James Codburn] sigue a Lara hacia el granero entre abierto alumbrado con la linterna.
[Lara Grice] [color=#000000] Encontré el ratón en el suelo... junto a las huellas de coche... el granero estaba medio abierto pero no llegué a entrar. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Pues creo que este es el momento no [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] sobre todo no hagas ruido... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Miremos dentro... necesitamos encontrar un coche para salir de aquí. [/color]
[Director] Los dos vais hacia el granero
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Tranquilo! No había nadie allí. [/color]
[Director] y abrís su puerta: el interior
[Director] está totalmente vacío. Ni coche, ni animales, ni heno...
[Director] nada de nada...//
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Mierda! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] No hay nada... [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Como es el suelo?) [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Ahora qué? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Para qué querrán un granero vacío? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Ni siquera hay heno... [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Que raro... [/color]
[Director] Director cambia su nickname a Risita
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Qué más da? Guardarán el coche... ¡Yo que sé! [/color]
[Risita] Risita cambia su nickname a Director
[Lara Grice] [color=#000000] Voy a llamar a Eric pero alejemonos de aquí. [/color]
[Lara Grice] saca su teléfono movil y marca el número de Eric mientras comienza a caminar en dirección opuesta a la casa.
[James Codburn] [color=#000000] (joder espera) [/color]
[James Codburn] [color=#000000] (que lo mismo hay alguna trampilla en el suelo) [/color]
[James Codburn] [color=#000000] A ver que dice Chemo de como es el suelo) [/color]
[Director] No veis ninguna trampilla
[Lara Grice] [color=#000000] (yo es que desde que descubrí una alergia pronuncia a la muerte en mis personajes me da un no se qué estas situaciones) [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿como es el suelo? [/color]
[Director] El móvil da un aviso de error de cobertura...
[Director] El suelo es de tierra batida
[James Codburn] [color=#000000] Lo remuevo un poco, un busca de algo que haya por el suelo [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿No hay cobertura? Pero si antes... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] James, hay que buscar algún lugar con cobertura. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] (yo es que para estas partidas, me da igual que el pj se me muera) [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Qué haces, James? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] (no, si a mi también, pero disimulo todo lo que puedo) [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Buscar algo por el suelo [/color]
[James Codburn] [color=#000000] igual que había un ratón, quizás haya algo más [/color]
[Director] Tirad buscar
[Lara Grice] [color=#000000] No... ¡Se habría caido del coche! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Vamonos, pueden volver. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Aquí no estamos seguros. [/color]
[Lara Grice] parece muy preocupada ante la perdida de tiempo de su compañero.
[Director] El registro no revela nada
[Director] no hay ninguna trampilla ni nada extraño
[James Codburn] [color=#000000] ¿como era el suelo de las pelis de los dvds? [/color]
[Director] No parecía este granero
[James Codburn] [color=#000000] Bueno, parece que aquí no hay nada [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Podemos irnos... por favor? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Dónde crees que habrá cobertura? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] si [/color]
[James Codburn] [color=#000000] vamonos [/color]
[Lara Grice] comienza a caminar para alejarse lo antes posible de la casa, lleva la linterna encendida para no desorientarse en la noche.
[Director] Veis que en el pueblo
[Director] se empiezan a encender luces,
[Director] sin duda alarmados por el disparo
[Director] oís que una mujer grita:
[Director] - ¡PETE, LLAMAD A PETE! ¡HAY UNA HERIDA!
[James Codburn] [color=#000000] Vamos a ver que ha pasado! [/color]
[Lara Grice] apaga rápidamente la linterna y mira hacia el pubelo.
[Lara Grice] [color=#000000] Ha sido en el pueblo... el disparo. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡Venga, hacia el grito! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Estás seguro? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Ese viejo del pueblo salía en la película. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Qué hacer si no? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Estoy pensando en... la gasolinera. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Y si han disparado a Eric? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Allí tenemos el coche. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿En la gasolinera hay cobertura? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿no has oido las voces? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Parece que ha sido una mujer... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Además! [/color]
[Director] Lara mira su móvil
[Director] parece que la cobertura ha vuelto...
[James Codburn] [color=#000000] Si, pero no creo que la herida haya sido a la mujer [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Eric sabe cuidarse, deberias preocuparte por nosotros. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Lo llamaré de todos modos. [/color]
[Lara Grice] vuelve a intentar llamarlo.
[Director] El móvil suena...
[Director] pero nadie contesta...
[Lara Grice] [color=#000000] Espera... haza el favor. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Joder... no contesta. [/color]
[Director] Director cambia su nickname a Risita
[Lara Grice] [color=#000000] ¡No pienso bajar allí! [/color]
[Risita] Risita cambia su nickname a Director
[Lara Grice] [color=#000000] Eric me dijo cuando lo llamó que no confiasemos en nadie. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] No voy a ir al pueblo para que me intenten follar y luego me corten el cuello. [/color]
[Lara Grice] parece muy exaltada.
[James Codburn] [color=#000000] Está bien, pues vamos a la gasolinera [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Gracias. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] pero ya me dirás tú como ir sin pasar por el pueblo... [/color]
[Director] (Una opción parece subir por el lado del bosque)
[Lara Grice] comienza a caminar por el linde del terreno sin acercarse al pueblo y guiandose por las luces de este para bordearlo y llegar hasta la gasolinera.
[Director] Os metéis en el bosque y tomando como referencia el pueblo
[Lara Grice] [color=#000000] (no lo veo tan complicado) [/color]
[James Codburn] se encoge de hombros y sigue a lara
[James Codburn] [color=#000000] (ni yo, era por protestar) [/color]
[Director] Al poco tiempo os habéis alejado un poco del pueblo
[Lara Grice] [color=#000000] Tú solo sígueme... [/color]
[James Codburn] [color=#000000] (ya sabes, el roleo y eso... :P) [/color]
[Director] y ahora vais junto al camino que antes bajasteis para entrar en Doglick
[Lara Grice] [color=#000000] Mejor sin subir al camino, así pasaremos desapercibidos. [/color]
[Lara Grice] trata de seguir una ruta alternativa por el bosque sin llegar a entrar en el camino.
[James Codburn] [color=#000000] si, mejor [/color]
[Director] Seguís caminando por el bosque intentando
[Lara Grice] [color=#000000] No hagas ruido, pueden estar cerca. [/color]
[Director] manteneros alejados del camino...
[Director] Veis la gasolinera...
[Director] tras diez minutos de paseo
[Director] pero vuestro 4x4 no está allí!
[Director] ..//
[James Codburn] [color=#000000] Mierda! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Y el coche? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Joder... [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Adam... [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡Seguro que se lo ha llevado él! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Qué pasa con Adam? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡Claro, lo mismo si que fue al bosque! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Espera... le llamaré. [/color]
[Lara Grice] saca el móvil y llama al número de Adam.
[Director] Da un tono...
[Director] Y descuelga Adam
[Director] entra en Móvil
[James Codburn] [color=#000000] ¿Qué pasa Lara, que dice? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Al menos digo yo que sabré lo que lara responde... [/color]
[Director] Suena el móvil de James: es Eric
[James Codburn] rapidanmente, cojo mi movil
[James Codburn] [color=#000000] ¿Sí? [/color]
[Director] entra en Móvil2
[Lara Grice] deja de lado la conversación para preguntar a James.
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Quién es? ¿Es Eric? [/color]
[Lara Grice] aprovecha para echar también un vistazo hacia la gasolinera y el camino por si se ve alguien.
[Director] Lara ve a Howard, que acaba de salir del hotel, fumando un cigarro
[Director] parece nervioso...
[Director] por el camino no ve a nadie...//
[Lara Grice] [color=#000000] ¿James dice algo?) [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Joder James! ¿Quién es? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Es Eric [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Gracias... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] James, mira allí. [/color]
[Lara Grice] le señala a su compañero el tipo que sale del hotel.
[James Codburn] cuelga el móvil
[Lara Grice] se intenta ocultar lo mejor posible entre la meleza.
[James Codburn] [color=#000000] No te muevas [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Agachate! [/color]
[James Codburn] se agacha
[James Codburn] [color=#000000] Eric ha dicho que le han disparado [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ... [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Ah, y que ha sido el amable vagabundo, Ted [/color]
[Lara Grice] sigue hablando con Adam pero bajo.
[James Codburn] [color=#000000] Viene hacia aquí [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Estás seguro? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Está herido y tiene 2 cadáveres en la furgoneta. ¿Y Adam? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Dónde coño está? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] No lo sé, dice que escondido. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Dónde? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Espera... [/color]
[Lara Grice] sigue al teléfono.
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Qué cojones! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Ha colgado... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Este tio está loco. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Qué te ha dicho? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Creo que aquí hay poca gente normal... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Creo... creo que voy a llamar a Emergencias. [/color]
[Lara Grice] marca el número de emergencias...
[James Codburn] [color=#000000] ¡No! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Como que no? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Tú has visto lo que está pasando? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡Eric ha dicho que no nos fiemos de nadie [/color]
[James Codburn] [color=#000000] No se exactamente lo que pasa [/color]
[James Codburn] [color=#000000] pero todo es muy raro. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Y quieres que nos quedemos a averiguarlo? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡No pienso llamar a emergencias desde aquí! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] No [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Llamemos a la puta guardia nacional si hace falta... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Quiero salir de aquí. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] pero tampoco quiero que nadie sepa lo que pasa hasta que estemos en casa [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Y yo Lara, y yo.. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Por qué dices... eso? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] No lo entiendo... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Hay que llamar a alguien... [/color]
[Director] Director cambia su nickname a Hombre
[James Codburn] [color=#000000] No [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Tienen que saber que estamos aquí... [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Supón que pasa algo gordo [/color]
[Hombre] Hombre cambia su nickname a Director
[James Codburn] [color=#000000] y la poli de aquí está en el ajo... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Más gordo que esto? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡Acabarán con nosotros sin dejar rastro! [/color]
[Lara Grice] mira con cara de asombro al topar con esta actitud de su compañero.
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Dónde está Howard? [/color]
[Lara Grice] recuerda de nuevo al tipo del hotel y lo busca con la mirada.
[James Codburn] [color=#000000] Ni idea, pero mejor permanecer agachados [/color]
[James Codburn] [color=#000000] hasta que eric llegue [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Descuida... [/color]
[Director] Howard sigue a la puerta de su hotel, en la gasolinera...//
[Lara Grice] [color=#000000] Sigue ahí... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Dónde has quedado con Eric? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Le he dicho que estabamos en la gasolinera [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Cuando le veamos aparecer, salimos [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Pero Howard le verá! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Joder, ¿y que quieres? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] mejor howard que todo el pueblo [/color]
[James Codburn] [color=#000000] además, lo mismo ni sabe lo que ha pasado [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Howard? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Estás loco? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Son sus DVD's! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Pero no eran de Lucy? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Me estás asustando James. [/color]
[Lara Grice] mira con recelo a James y comienza a separarse de él.
[Lara Grice] [color=#000000] Voy a llamar a Eric. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Pues si tanto miedo te doy, vete con Howard, a ver que tal [/color]
[Lara Grice] comienza a marcar sin perder de vista a James.
[Lara Grice] [color=#000000] No digas tonterias... solo quiero avisar a Eric. [/color]
[Director] El móvil suena pero no lo cogen
[James Codburn] [color=#000000] ¿? [/color]
[Director] Cuando parece que no van a contestar
[Director] decuelga Eric
[Director] Entrad en Móvil otra vez
[Lara Grice] le pasa el teléfono a James.
[Lara Grice] [color=#000000] Quiere hablar contigo. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Conmigo? [/color]
[Director] Entra en Móvil James
[James Codburn] se encoge de hombros y coge el moviñ
[James Codburn] [color=#000000] Jodido loco [/color]
[Director] Howard acaba su pitillo y entra nuevamente en el hotel
[James Codburn] [color=#000000] Se niega a creer que Lucy está en el ajo [/color]
[James Codburn] [color=#000000] En su estado, no se lo que será capaz de hacer. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Vamos a buscarle! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿A buscarle? [/color]
[Lara Grice] vuelve a tomar el movil de manos de James.
[Lara Grice] [color=#000000] Sí, he quedado con él. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Dónde? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Viene en la furgoneta por donde nosotros lo hicimos. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Volvamos sobre nuestros pasos. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Sin hacer ruido... [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Joder, nos verán, y la cagaremos [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Hey! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Somos de ciudad... estos psicópatas siguen siendo paletos. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Fiate de los paletos... [/color]
[James Codburn] [color=#000000] está bien, vamos [/color]
[Lara Grice] comienza a caminar agachada y sigilosa volviendo a través del bosque sobre sus pasos.
[James Codburn] [color=#000000] pero espero que funcione... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Mejor que no hacer nada? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] You Know? [/color]
[James Codburn] sigue a la sigilosa Lara Grice, que comienza a caminar agachada volviendo a través del bosque sobre sus pasos.
[Lara Grice] [color=#000000] Avisa si ves luces de coche. Será Eric. [/color]
[Director] Suena el móvil de James
[Director] Es Adam
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Joder! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Ponlo en silencio. [/color]
[James Codburn] coge el movil
[Lara Grice] aprovecha para poner el suyo en modo vibración, puede que a la larga esto nos salve el cuello.
[Director] Entrar en Móvil3
[Director] Mientras estáis hablando
[Director] escucháis ruidos de disparos
[Director] por el camino hacia el pueblo
[Director] y motores en marcha... Hay
[Director] varias luces que se aproximan...//
[Lara Grice] [color=#000000] ¿A nuestra espalda o delante nuestra?) [/color]
[Director] Vienen del pueblo hacia vosotros (delante vuestra)
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Pero siguimos estando razonablemente ocultos cierto?) [/color]
[Director] Sí
[Director] A un lado del camino, al borde del bosque
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Hay que joderse! [/color]
[Director] ..//
[Lara Grice] [color=#000000] ¡A la mierda, James! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Voy a llamar! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡Joder No! [/color]
[Lara Grice] marca en su móvil el número de emergencias.
[James Codburn] quita el movil a Lara
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Qué mierda haces? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Has visto eso? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡No llames joder! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Aquí todo el mundo está como putas cabras alemanas! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Y nosotros estas en medio, joder! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡Por eso! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Todo el mundo está loco. Vale, seguro que los polis igual [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Tenemos que hacer que venga la puta policia. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Dame el maldito movil. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡James! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] No! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] No llames a nadie [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Recuerda [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Pero crees que quiero llamar a esos jodidos polis de pueblo? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Quiero un maldito madero de chicago! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] JAJAJAJAJA [/color]
[James Codburn] [color=#000000] que graciosa [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Un jodido tipo gordo que coma donuts y tenga el gatillo fácil. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿De verdad crees que vendrán desde chicago? [/color]
[James Codburn]
[James Codburn] [color=#000000] hasta aquí? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Me la suda de donde vengan! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] la llamada, se la pasarán a los policias del pueblo [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Pero quiero que vengan! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Y vendrán ellos [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Te lo advierto... [/color]
[James Codburn] [color=#000000] y nos joderan bien jodidos [/color]
[Lara Grice] le alza el dedo a James.
[Lara Grice] [color=#000000] Dame... el puto... movil. [/color]
[James Codburn] deja caer el movil y le pisotea
[Lara Grice] coge carrerilla y empuja a James.
[Lara Grice] una vez que lo aparta recoge el movil.
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Es un puto tercera generación! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] No vas a cargartelo tan facilmente, soplapollas! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡Cállate la puta boca, harás que nos maten! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] (contra más nuevo sea el movil, mas facil de romper xDDDDDD) [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Que te jodan, puto enfermo! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] (es el Nokia Bunker 2009 a prueba de explosiones atómicas xDDDD) [/color]
[Director] De pronto
[Director] por el lado de ellos
[Director] pasa como una exhalación
[James Codburn] [color=#000000] (pues yo quiero dos de esos) [/color]
[Director] una furgoneta...
[Director] era Eric quien conducía!
[Director] Pero tras él van otras dos
[Director] furgonetas
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Eric,,,? [/color]
[Director] cargadas de pueblerinos que
[Director] le están disparando!
[Director] ..//
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Ves, maldito imecil! [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Crees que la policía hará algo contra ellos? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Cómo está mi movil?) [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¡Joder, deja de decir chorradas y piensa de una vez! [/color]
[Director] Medio roto, tiene la pantalla destrozada
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Funciona?) [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Ha pisado el movil contra suelo blando, esto es el campo, no es la ciudad) [/color]
[Director] Lara, ignorando a las furgonetas que ahora se alejan ya hacia la gasolinera
[Director] comprueba que su móvil al menos enciende...
[James Codburn] [color=#000000] Mierda Lara, ¡harás que nos maten! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Que te follen! [/color]
[Lara Grice] llama al número de emergencias y se asegura que James no se lo impide de nuevo.
[James Codburn] se aleja por el bosque
[Lara Grice] sigue con la vista al cretino que se marcha, quedándose con el camino que sigue a oscuras.
[Director] Mientras James se aleja por
[Director] el bosque, Lara marca el número
[Director] de emergencias... Una voz femenina contesta:
[Director] Emergencias ¿en qué puedo ayudarle?
[Director] .. fundido en negro ..
[Director] Director se ha desconectado
[Lara Grice] James Codburn desconectado (timeout)

Cargando editor
03/03/2009, 22:25
Director

[Director] Director se une a Móvil
[Lara Grice] Lara Grice se une a Móvil
[Lara Grice] [color=#000000] Adam. ¿Dónde estás? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Dónde te has llevado el coche? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] Adam Sandler (El Duque) se une a Móvil
[Lara Grice] parece muy nerviosa pero habla con un tono moderado, sin alzar la voz.
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ¿Qué coche? No lo he tomado [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿A dónde has ido? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Maldita sea... ¿sabes qué está haciendo esta gente? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Todavía no estoy muy seguro, no [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Pero traman algo, eso desde luego [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] James y yo lo hemos... descubierto todo... [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ¿Ya habeis visto los Dvd? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Sí... están llenos de asesinatos y violaciones. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Esta gente está loca... se filman cargandose a otras personas... [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Pues le he oido decir a una mujer que nos van a hacer eso a nosotros [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Tenemos que salir de aquí! [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] A Lucy le han pegado un tiro, aunque creo que sigue viva [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Pero dónde estás tú? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] por intentar proteger a su hermano [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Escondido [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] La casa será el primer sitio adonde vayan a mirar [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Ya no estamos allí... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] La abandonamos nada más ver los videos. [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] menos mal [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ¿Estais en el granero? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Dónde fuiste tú? ¿Sabes algo de Eric? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Por Dios! ¿Cómo te has ido así? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿En el granero? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] El granero estaba vacío... allí no había nada. [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Para seguir a Lucy antes de que se fuera [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Vale Lara, voy a intentar conseguir un coche [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] luego te llamo [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Estarás bien? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] James y yo... espera... están llamando a James. [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] no lo se [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] No cuelgues. [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] mmm [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Dios... acabo de ver a... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Howard [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Está saliendo del hotel junto a la gasolinera. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Espera un momento. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] James está hablando con Eric. [/color]
[Lara Grice] baja aún más su tono.
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Sigues ahí? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] SI- dice muy bajito [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Han disparado a Eric... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Viene hacia aquí. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Adam, tienes que llegar hasta aquí. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Eric viene con la furgoneta. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Va a sacarnos de esta. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Dónde estás? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] no me espereis -susurra, y cuelga [/color]
[Lara Grice] Lara Grice se ha desconectado
[Director] Director se ha desconectado
[Director] Director se une a Móvil
[Eric Coile] Eric Coile se une a Móvil
[Lara Grice] Lara Grice se une a Móvil
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Tres? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] --------------------- [/color]
[Eric Coile] [ey, veo la conversación de Adam y lara. no leo]
[Eric Coile] Qué coño pasa, Lara?
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Ten cuidado! Howard está en la gasolinera. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Vienes hacia aquí verdad? [/color]
[Eric Coile] [Adam sal huevón]
[Eric Coile] Howard? ¿Bryant?
[Lara Grice] susurra pero parece muy nerviosa.
[Eric Coile] No me jodas, joder!
[Eric Coile] Acabo dep... bfff
[Eric Coile] Dónde quedamos?
[Eric Coile] Lara?
[Eric Coile] Estás ahí?
[Eric Coile] Contesta joder!
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Tenemos que salir de aquí! [/color]
[Director] (esperad)
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Dónde estás tú? [/color]
[Eric Coile] Y que lo digas
[Adam Sandler (El Duque)] Adam Sandler (El Duque) se ha desconectado
[Eric Coile] Yo estoy a medio camino del pueblo, por donde las minas
[Director] Ah, vale, ya salió Adam
[Director] seguid
[Eric Coile] Joder, estoy de mierda hasta el cuello
[Lara Grice] [color=#000000] Adam me dijo que te dispararon. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Acabo de hablar con él. [/color]
[Eric Coile] voy a por el pleno de pecados
[Lara Grice] [color=#000000] Estoy con James. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Olvida eso ahora! [/color]
[Eric Coile] No hablés de esto, joder
[Lara Grice] [color=#000000] Solo dime por donde vienes... [/color]
[Eric Coile] podrían oíros
[Eric Coile] Pues por la parte de atrás del pueblo...
[Lara Grice] [color=#000000] Estamos escondidos en el bosque. [/color]
[Eric Coile] por donde la casa de Lucy
[Lara Grice] [color=#000000] Estamos lejos... [/color]
[Eric Coile] dónde está?
[Eric Coile] En el bosque? ¿El de la entrada?
[Lara Grice] [color=#000000] Sigue el bosque bordeando el pueblo en dirección a la gasolinera. [/color]
[Eric Coile] Pero es el de la entrada o no?
[Lara Grice] [color=#000000] Desde casa de Lucy hacia la gasolinera bordeando el bosque. [/color]
[Eric Coile] El que hicimos a pata... donde vimos al puto viejo
[Lara Grice] [color=#000000] ¡Yo qué mierdas sé! [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Ese fué el camino que nosotros seguimos. [/color]
[Eric Coile] Joder!
[Lara Grice] [color=#000000] No, no estamos dentro del pueblo... [/color]
[Eric Coile] ahora voy...
[Eric Coile] esperadme allí
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Llevas las luces encendidas? [/color]
[Eric Coile] pero antes
[Eric Coile] dónde está Lucy
[Eric Coile] sí
[Lara Grice] [color=#000000] Te haremos señales con la linterna cuando te veamos. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡No tardes! [/color]
[Eric Coile] Espera!
[Eric Coile] Dónde están Lucy y James?
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Qué? [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] James está conmigo... Lucy... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¿Lucy está... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Creo que Adam lo sabe... [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] ¡La buscaremos juntos! [/color]
[Eric Coile] Dile que se ponga al puto teléfono
[Lara Grice] [color=#000000] No te preocupes... ven pronto. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Voy... [/color]
[Eric Coile] No me voy a ir de este pueblo sin Lucy. No.
[Lara Grice] [color=#000000] No he dicho eso. [/color]
[Lara Grice] [color=#000000] Espera, te lo paso. [/color]
[Lara Grice] Lara Grice se ha desconectado
[Eric Coile] suspira, nervioso. Llevaba demasiada tensión acumulada.
[James Codburn] James Codburn se une a Móvil
[Eric Coile] James?
[James Codburn] [color=#000000] Dime [/color]
[Eric Coile] Dónde coño está Lucy?
[James Codburn] [color=#000000] Buena pregunta [/color]
[Eric Coile] No estoy para bromas ahora....
[James Codburn] [color=#000000] Nadie te ha querido gastar una broma [/color]
[James Codburn] [color=#000000] No lo se [/color]
[Eric Coile] no para de respirar entrecortadamente. Está realmente alterado.
[James Codburn] [color=#000000] Se marchó enfadada. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Mira, pase lo que pase [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Lucy está en el ajo [/color]
[Eric Coile] No decía Lara que sabíais dónde está?
[Eric Coile] No puede ser
[Eric Coile] mi hermana es inocente
[Eric Coile] no, ella no haría nada así...
[Eric Coile] no...
[Eric Coile] deja escapar unas lágrimas de rabia y dolor.
[James Codburn] [color=#000000] Claro claro, de quien son los DVD's? [/color]
[Eric Coile] CÁLLATE!
[James Codburn] [color=#000000] Son de ella, los ha visto, sabe lo que pasa de sobra [/color]
[Eric Coile] cuelga en un arrebato.
[James Codburn] [color=#000000] ¡NO QUIERO! [/color]
[Eric Coile] Eric Coile se ha desconectado
[James Codburn] James Codburn se ha desconectado
[Director] Director se ha desconectado

Cargando editor
03/03/2009, 22:25
Director

[Adam Sandler (El Duque)] Adam Sandler (El Duque) se une a Lara
[Adam Sandler (El Duque)] Adam Sandler (El Duque) se ha desconectado

Cargando editor
03/03/2009, 22:25
Director

[Director] Director se une a Móvil2
[James Codburn] James Codburn se une a Móvil2
[Eric Coile] Eric Coile se une a Móvil2
[Eric Coile] James!
[Eric Coile] James!
[Eric Coile] Estás ahí?
[Eric Coile] parece bastante nervioso.
[James Codburn] [color=#000000] Si, ¿Qué coño pasa? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Dónde has ido? [/color]
[Eric Coile] Joder, tío, estoy jodido, pero que muy jodido
[James Codburn] [color=#000000] ¿Por qué has salido corriendo? [/color]
[Eric Coile] me han pegado un tiro en una pierna...
[Eric Coile] Voy a ir para allí
[James Codburn] [color=#000000] JODER! [/color]
[Eric Coile] cómo estáis?
[James Codburn] [color=#000000] ¿Porque te han pegado un tiro? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Estás bien? [/color]
[Eric Coile] por qué comunican Lara y Adam?
[Eric Coile] Joder, me han pegado un tiro, NO estoy bien
[James Codburn] [color=#000000] Están hablando entre ellos [/color]
[Eric Coile] Ha sido el puto viejo verde ese de la entra del pueblo
[Eric Coile] Ted
[James Codburn] [color=#000000] Joder, ¿y que le has hecho? [/color]
[Eric Coile] Oh, sí, eso es muy revelador
[Eric Coile] No he podido darle
[Eric Coile] Pero ahora mismo estoy conduciendo una furgoneta con dos cadáveres
[Eric Coile] y uno tiene mis jodidas huellas...
[James Codburn] [color=#000000] ¿QUÉ? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Mira, ven a la gasolinera [/color]
[Eric Coile] Soy un imbécil
[Eric Coile] se las quité para atar a...
[James Codburn] [color=#000000] estamos Lara y yo allí [/color]
[Eric Coile] al primo de Bryant, o lo que cojones fuera
[Eric Coile] es una historia muy larga
[Eric Coile] ahora voy para allí
[Eric Coile] pero antes quiero saber una última cosa
[Eric Coile] Dónde está Bryant?
[Eric Coile] cómo ha reaccionado?
[James Codburn] [color=#000000] ven y nos explicas con todo lujo de detalles lo que ha pasado [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Ha salido corriendo, seguro que para joderte [/color]
[Eric Coile] Contesta, joder!
[Eric Coile] Mierda
[Eric Coile] y...
[James Codburn] [color=#000000] ¡ven rápido! [/color]
[Eric Coile] Y Lucy?
[James Codburn] [color=#000000] Ni idea [/color]
[James Codburn] [color=#000000] dijimos que nos contase que ha pasado [/color]
[Eric Coile] las palabras de Eric se tiñen de amargura.
[James Codburn] [color=#000000] y salió corriendo enfadada [/color]
[Eric Coile] Ahora voy para allí chicos
[James Codburn] [color=#000000] ¡No quiso decirnos nada! [/color]
[Eric Coile] esperadme.
[Eric Coile] Y no digáis esto
[Eric Coile] a NADIE
[Eric Coile] yo ya no me fío de nadie en este puto vertedero
[James Codburn] [color=#000000] Si [/color]
[Eric Coile] no hemos mantenido esta conversación
[Eric Coile] nos vemos
[Eric Coile] cuelga.
[Eric Coile] Eric Coile se ha desconectado
[James Codburn] James Codburn se ha desconectado
[Director] Director se ha desconectado

Cargando editor
03/03/2009, 22:25
Director

[James Codburn] James Codburn se une a Móvil3
[Director] Director se une a Móvil3
[Adam Sandler (El Duque)] Adam Sandler (El Duque) se une a Móvil3
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] -Ehhh ¿James? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Si [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Dónde coño estás? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ¿Qué tal por ahí, bien? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Joder, ¿dónde coño estás? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] No, no estamos bien. Todo esto es muy raro [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Yo me he perdido en el bosque [/color]
[James Codburn] [color=#000000] que bien... [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ¿Alguna idea sobre comer raices? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Para qué coño has ido al jodido bosque Adam? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Porque me descubrieron mientras allanaba una casa [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿Me lo estás preguntando en serio o estas de coña? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Joder, con toda la mierda que tenemos encima, solo me falta que te pongas a decir chorradas [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Joder [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] James, no estoy bromeando [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Mieda, ¿Y que quieres que haga Adam? No conozco el bosque [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Por cierto, te has llevado tú el coche? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] No, evidentemente lo habrán tirado a una cuneta para que no huyamos en él [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Mieda. [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Eric tiene la furgoneta que robó [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Tienes que ser capaz de salir de ese bosque [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] Pues si no se desangra lo tiene bastante bien para salir [/color]
[James Codburn] [color=#000000] hay un camino que rodea el pueblo [/color]
[James Codburn] [color=#000000] intenta llegar hasta él [/color]
[James Codburn] [color=#000000] cuando estés, llámanos. Te esperaremos [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Recuerda una cosa [/color]
[James Codburn] [color=#000000] en un bosque, solo te puedes internar hasta la mitad [/color]
[James Codburn] [color=#000000] después, empiezas a salir [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] este bosque debe de tener un millón de hectáreas por lo menos [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Joder, ¿No sabes desandar tus pasos? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿No tienes nada con lo que podamos encontrarte? [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] si, pero me toparía con una posible batida en mi busca [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] he encontrado un claro lleno de montículos -tumbas- [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ... [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] lo podeis ver? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] (lo podemos ver?) [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Mierda, vienen coches [/color]
[James Codburn] [color=#000000] hacia nosotros. [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ale, a correr [/color]
[James Codburn] [color=#000000] ¿ves las luces? [/color]
[Director] No, no lo véis
[James Codburn] [color=#000000] mierda [/color]
[Adam Sandler (El Duque)] [color=#000000] ¿Y las luces? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Si puedes ver las luces, síguelas. [/color]
[Director] (No ves luces)
[James Codburn] cuelga el movil
[Adam Sandler (El Duque)] Adam Sandler (El Duque) se ha desconectado
[Director] Director se ha desconectado
[James Codburn] James Codburn se ha desconectado

Cargando editor
03/03/2009, 22:25
Director

[James Codburn] [color=#000000] llamo a Adam [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Chemo... ¿me lee usted? [/color]
[James Codburn] [color=#000000] Sientome ignorido [/color]
[Director] Un momento
[James Codburn] [color=#000000] vale [/color]
[Director] Director se ha desconectado
[James Codburn] James Codburn se ha desconectado

Cargando editor
03/03/2009, 22:25
Director

[Eric Coile] Eric Coile se une a dos calles más abajo