Partida Rol por web

La Semilla de Azathoth

3.14. Resurrección, Preparativos de un Viaje y Una Visita

Cargando editor
08/04/2013, 23:39
Vladimir Kuznetsov

Si no me equivoco, aún tenemos tiempo de ojearr algo acerrca de ese "Diarrio de Rasputín". Tal vez encontrremos alguna inforrmación sobrre él.

Cargando editor
09/04/2013, 07:11
Harper Welles

- A decir verdad, tenía puestas mis esperanzas en usted, doctor... dije señalando el diario con la cabeza ... pensé que tenía conocimientos de ruso. De todos modos siempre podemos recurrir al departamento de ruso de la universidad. Aunque lo cierto es que no me gustaría que esto cayera en manos desconocidas.

Aún no me hago a la idea de que Baxter supiera que su destino fatal estaba cerca, ¿que misteriosas revelaciones atesora el diario? Intento hacer memoria y recopilar todo lo que sé sobre el personaje en cuestión.

- Tiradas (1)
Cargando editor
09/04/2013, 11:06
Director

Notas de juego

Bueno resumo brevemente para Vladimir que creo que no se lo han explicado bien:

Han encontrado un fragmento de un texto en ruso que quieren darte para que lo traduzcas, como tú tienes 35% en Ruso puedes hacer una tirada a ver si logras traducirlo.

Cargando editor
09/04/2013, 13:01
Vladimir Kuznetsov

—Ah, bien, no les entendí bien. Déjeme echarr un vistazo —digo al tiempo que revisto los documentos. Sin duda, se trata de ruso.

Tras un tiempo analizándolos, no logro sacar mucho de estos. Así, digo al resto—. No entiendo muy bien lo que dicen. Sin duda, debe trratarrse de un vocablo del ruso que desconozco. Me temo que tendrremos que rrecurrirr a mi colega, el prrofesorr.

Parra no levantarr sospechas por la naturraleza del texto, yo mismo llevarré si quierren el texto. Dirré que se trrata de algo que encontrré en un librro sin imporrtancia.

- Tiradas (1)

Notas de juego

Pensaba que no teníamos el fragmento del diario. ¡Nadie dijo que lo teníamos!

Vaya un ruso de palo soy.

Cargando editor
09/04/2013, 16:41
Director

Ante la imposibilidad de traducir el texto, Vladimir decide llevárselo a un colega suyo de la universidad de madre rusa. Los investigadores tienen que esperar dos días para recibir la traducción del texto, mientras tanto, todos ultiman los preparativos del viaje a Montana.

Dos días después recogen la traducción del texto:

Llegó también el análisis de la araña del laboratorio de Boston, al parecer no había nada de insual excepto el tipo de araña, según se desprendía del informe era una especie desconocida hasta la fecha, pero se parecía mucho a los fósiles de arañas de la era Mesozoica, en realidad, era un misterio y la contestación era que no se sabía a ciencia cierta de dónde podía haber salido esa araña, desde luego no venía del mundo industrializado, quizás proviniese de un lugar remoto de Suramérica o Asia.

Tras leer el texto todo había quedado decidido aparentemente, sin ninguna idea más, decidieron ponerse en camino hacia Montana, salieron el Lunes 15 de Mayo de 1928...

 

Notas de juego

FIN de la Primera Parte.